“魏吃浪成名”的意思及全诗出处和翻译赏析
“魏吃浪成名”全诗
血已洿砧机,魂犹饕酒牲。
柏溪融雪泻,玉案倚云横。
潴薙莫留迹,山川方气平。
分类:
作者简介(洪咨夔)
洪咨夔,(1176~1236),南宋诗人,汉族人。字舜俞,号平斋。於潜(今属浙江临安县)人。嘉泰二年(1202)进士。授如皋主簿,寻为饶州教授。作《大治赋》,受到楼钥赏识。著作有《春秋说》3卷、《西汉诏令揽钞》等。
《毁邓艾庙》洪咨夔 翻译、赏析和诗意
《毁邓艾庙》是宋代洪咨夔创作的一首诗词。以下是这首诗词的中文译文、诗意和赏析:
中文译文:
蜀庸无与守,魏吃浪成名。
血已洿砧机,魂犹饕酒牲。
柏溪融雪泻,玉案倚云横。
潴薙莫留迹,山川方气平。
诗意:
这首诗词表达了作者对历史人物邓艾的讽刺和批判之情。邓艾是曹魏时期的将领,因为在蜀国的战争中表现出色而成名。然而,作者认为邓艾的成就只是通过吃干抹净的手段获得的,并且他的行为残忍无情,犹如屠宰砧板上的牲畜。作者还指出,邓艾的名声和成就只是短暂的,就像冰雪融化一样,最终会消失不见。最后两句表达了作者的观点,即不应该为邓艾这样的人物留下任何纪念和足迹,而山川大地才是真正永恒和平静的存在。
赏析:
这首诗词通过对邓艾的描述和议论,表达了作者对邓艾的不满和愤慨。诗中使用了一些象征和意象的手法,增强了诗词的表现力。例如,将邓艾比作吃浪成名的人,暗示他通过残忍行为来获得名声。血洒砧机象征着残忍的杀戮,而魂饕酒牲则暗示他的罪孽深重。柏溪融雪泻和玉案倚云横等描写,通过对自然景观和文物的描绘,突显了邓艾的短暂和虚幻。最后两句表达了作者的价值观,强调了山川大地的永恒和平静,以对比邓艾的短暂和残忍。
总体而言,这首诗词通过对邓艾的批判,表达了作者对虚伪和残暴的人物的不满和反对,同时强调了真正的价值和永恒的存在。
“魏吃浪成名”全诗拼音读音对照参考
huǐ dèng ài miào
毁邓艾庙
shǔ yōng wú yǔ shǒu, wèi chī làng chéng míng.
蜀庸无与守,魏吃浪成名。
xuè yǐ wū zhēn jī, hún yóu tāo jiǔ shēng.
血已洿砧机,魂犹饕酒牲。
bǎi xī róng xuě xiè, yù àn yǐ yún héng.
柏溪融雪泻,玉案倚云横。
zhū tì mò liú jī, shān chuān fāng qì píng.
潴薙莫留迹,山川方气平。
“魏吃浪成名”平仄韵脚
平仄:仄平仄平平
韵脚:(平韵) 下平八庚 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。