“僧伽传法处”的意思及全诗出处和翻译赏析
“僧伽传法处”全诗
到顶直无缝,透心横有枝。
梅间诗凤咮,竹裹酒鸱夷。
醉上危层去,空明渺所思。
分类:
作者简介(洪咨夔)
洪咨夔,(1176~1236),南宋诗人,汉族人。字舜俞,号平斋。於潜(今属浙江临安县)人。嘉泰二年(1202)进士。授如皋主簿,寻为饶州教授。作《大治赋》,受到楼钥赏识。著作有《春秋说》3卷、《西汉诏令揽钞》等。
《又塔院》洪咨夔 翻译、赏析和诗意
《又塔院》是宋代洪咨夔所作,描写了一处僧人传法的场所——又塔院。这个场所在佛教中非常重要,因为它是阿育王塔的所在地,阿育王是佛教历史上一位非常重要的人物,他在公元前3世纪的印度扶持佛教的发展。
以下是该诗的中文译文:
僧伽传法处,
阿育放光时。
到顶直无缝,
透心横有枝。
梅间诗凤咮,
竹裹酒鸱夷。
醉上危层去,
空明渺所思。
这个传法的场所,
是阿育放光的时刻。
塔顶平整,不见缝隙,
中心有梁横跨。
梅花树下,有凤鸟吟咏,
竹林中有酒鸱夷(一种鸟)。
登上高处,醉意袭来,
眼前空明,心中思绪渺茫。
这首诗描绘了一个佛教场所的景象,传达了诗人对佛教信仰的感悟和体验。首先,诗中提到的又塔院是佛教中非常重要的场所,因为它是阿育王塔的所在地。阿育王是佛教历史上一位非常重要的人物,他扶持佛教的发展,所以这个场所对信徒而言是非常神圣的。其次,诗中描绘了塔顶平整而无缝隙的景象,这种平静和完整的状态让人联想到佛教中的“空”和“无”。诗中也提到了梅花树下的凤凰和竹林中的酒鸱夷,这些都是中国传统文化中的象征,表达了诗人对佛教文化的认同和敬仰。最后,诗人登上高处,醉意袭来,眼前一片空明,心中思绪渺茫,这种感觉也与佛教中的“空灵”和“无我”相符。整首诗流畅自然,意境深远,给人以宁静和舒适的感觉,堪称佳作。
“僧伽传法处”全诗拼音读音对照参考
yòu tǎ yuàn
又塔院
sēng jiā chuán fǎ chù, ā yù fàng guāng shí.
僧伽传法处,阿育放光时。
dào dǐng zhí wú fèng, tòu xīn héng yǒu zhī.
到顶直无缝,透心横有枝。
méi jiān shī fèng zhòu, zhú guǒ jiǔ chī yí.
梅间诗凤咮,竹裹酒鸱夷。
zuì shàng wēi céng qù, kōng míng miǎo suǒ sī.
醉上危层去,空明渺所思。
“僧伽传法处”平仄韵脚
平仄:平平平仄仄
韵脚:(仄韵) 上声六语 (仄韵) 去声六御 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。