“贵人那得看花福”的意思及全诗出处和翻译赏析

贵人那得看花福”出自宋代白玉蟾的《行春辞九首》, 诗句共7个字,诗句拼音为:guì rén nà de kàn huā fú,诗句平仄:仄平仄仄平平。

“贵人那得看花福”全诗

《行春辞九首》
宋代   白玉蟾
政是风娇日騃天,蔷薇粉褪海棠蔫。
贵人那得看花福,多在绿窗犹醉眠。

分类:

《行春辞九首》白玉蟾 翻译、赏析和诗意

《行春辞九首》是宋代诗人白玉蟾的作品。以下是这首诗词的中文译文、诗意和赏析:

行春辞九首

政是风娇日騃天,
蔷薇粉褪海棠蔫。
贵人那得看花福,
多在绿窗犹醉眠。

中文译文:

春天来临,政治昌盛,风光美丽,阳光明媚。
但蔷薇花儿的颜色褪去了红晕,海棠花儿也变得萎靡。
贵族们却无暇欣赏花卉之美,
更多的是沉醉于绿窗内的昏睡之中。

诗意和赏析:

《行春辞九首》描绘了宋代时期的一种社会现象和人们的生活态度。在政治繁荣的时候,风光明媚,天空湛蓝,阳光明媚,春天的气息弥漫在空气中。然而,诗人通过描写花卉的状态,表达了一种反讽之情。

蔷薇花儿褪去了红晕,海棠花儿也变得萎靡,这可以视为对社会虚华和人们浮躁心态的隐喻。尽管大自然的美景和花卉的鲜艳依然存在,但贵族们却无暇欣赏,因为他们过于忙碌或者对这些美景已经见怪不怪。诗中的“贵人”可以理解为富贵人士,他们由于身份地位的特殊性,无法领略到平凡之美,错失了欣赏花卉的机会。

最后两句“多在绿窗犹醉眠”,表达了贵族们对物质享受的沉迷和追求,以至于沉醉于绿窗内的昏睡之中。这里的“绿窗”象征着富贵人家的居所,而“犹醉眠”则意味着他们享受着奢靡生活却对于精神世界的追求麻木不仁。

整首诗通过对花卉的描写,以及对贵族生活的讽刺,表达了诗人对于社会虚华和人们追求物质享受而忽略精神追求的批判之情。诗中的意象及其反讽的意味,使得这首诗具有深刻的思想内涵,值得我们反思当代社会中的价值观念和生活态度。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“贵人那得看花福”全诗拼音读音对照参考

xíng chūn cí jiǔ shǒu
行春辞九首

zhèng shì fēng jiāo rì ái tiān, qiáng wēi fěn tuì hǎi táng niān.
政是风娇日騃天,蔷薇粉褪海棠蔫。
guì rén nà de kàn huā fú, duō zài lǜ chuāng yóu zuì mián.
贵人那得看花福,多在绿窗犹醉眠。

“贵人那得看花福”平仄韵脚

拼音:guì rén nà de kàn huā fú
平仄:仄平仄仄平平
韵脚:(仄韵) 入声一屋   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“贵人那得看花福”的相关诗句

“贵人那得看花福”的关联诗句

网友评论


* “贵人那得看花福”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“贵人那得看花福”出自白玉蟾的 《行春辞九首》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。

诗句汉字解释

您也许还喜欢