“禁中周几鼎”的意思及全诗出处和翻译赏析
“禁中周几鼎”全诗
白发兄仍见,丹诚帝岂闻。
九衢横逝水,二室散浮云。
屈指豪家尽,伤心要地分。
禁中周几鼎,源上汉诸坟。
貔虎今无半,狐狸宿有群。
威声惭北部,仁化乐南薰。
野檗饥来食,天香静处焚。
壮年唯喜酒,幼学便诃文。
及尔空衰暮,离忧讵可闻。
分类:
《秋日洛阳官舍寄上水部家兄》窦牟 翻译、赏析和诗意
这首诗是唐代诗人窦牟所作,题为《秋日洛阳官舍寄上水部家兄》。以下是诗词的中文译文、诗意以及赏析:
诗词中文译文:
洛阳秋日,我回到老家,此地的地位却突然成了官吏的住所。白发的兄长仍然在,但丹诚的皇帝是否听闻过呢?九条街巷横亘着流水,两座宅院散布在飘忽的云中。屈指算来,曾经的豪门尽化为乌有,心中感到痛心,乡土也已经分割开。皇宫中的周鼎已经不再有,汉代的诸侯坟墓却依然存在。勇猛的虎、狮已经寥寥无几,而狡猾的狐狸却聚集成群。威严的声音已然惭愧于北部,仁爱和文化在南方蔓延。野生的檗树饥饿地前来进食,天然的香气在宁静的地方飘散焚烧。青年时只喜欢饮酒,幼年则喜欢诽谤文章。但当人年迈空虚,哀伤之情难以述说。
诗意和赏析:
窦牟以《秋日洛阳官舍寄上水部家兄》表达了岁月更迭、人事变迁的情感。诗人通过描绘洛阳秋日的景色,以及家乡的变化,表现了岁月如梭、人生无常的主题。诗中将家乡的乡愁、历史的变迁与个人的沧桑融合在一起,展现了诗人对兄长、家乡、时光流逝的感慨之情。
诗中写道“白发兄仍见,丹诚帝岂闻”,传达了诗人对兄长在世,而古代的帝王却不再存在的感叹。通过“九衢横逝水,二室散浮云”,表现了家乡的变迁和历史的消逝。诗中的“貔虎今无半,狐狸宿有群”抒发了人才凋零、时势更迭的情感,也描绘了社会政治变革所带来的影响。
诗人对“威声惭北部,仁化乐南薰”表达了对当时政治、社会氛围的看法,突显了北部的战乱和南方的宁静。最后两句“壮年唯喜酒,幼学便诃文。及尔空衰暮,离忧讵可闻。”则展现了人生的不同阶段,以及年华老去所带来的哀伤和空虚。
总的来说,这首诗透过家乡景色、历史变迁和个人情感,传达了对光阴易逝、人生无常的思考,体现了窦牟对家乡和时光的深刻感慨。
“禁中周几鼎”全诗拼音读音对照参考
qiū rì luò yáng guān shě jì shàng shuǐ bù jiā xiōng
秋日洛阳官舍寄上水部家兄
luò yáng guī lǎo rì, cǐ xiàn hū wèi jūn.
洛阳归老日,此县忽为君。
bái fà xiōng réng jiàn, dān chéng dì qǐ wén.
白发兄仍见,丹诚帝岂闻。
jiǔ qú héng shì shuǐ, èr shì sàn fú yún.
九衢横逝水,二室散浮云。
qū zhǐ háo jiā jǐn, shāng xīn yào dì fēn.
屈指豪家尽,伤心要地分。
jìn zhōng zhōu jǐ dǐng, yuán shàng hàn zhū fén.
禁中周几鼎,源上汉诸坟。
pí hǔ jīn wú bàn, hú lí sù yǒu qún.
貔虎今无半,狐狸宿有群。
wēi shēng cán běi bù, rén huà lè nán xūn.
威声惭北部,仁化乐南薰。
yě bò jī lái shí, tiān xiāng jìng chù fén.
野檗饥来食,天香静处焚。
zhuàng nián wéi xǐ jiǔ, yòu xué biàn hē wén.
壮年唯喜酒,幼学便诃文。
jí ěr kōng shuāi mù, lí yōu jù kě wén.
及尔空衰暮,离忧讵可闻。
“禁中周几鼎”平仄韵脚
平仄:仄平平仄仄
韵脚:(仄韵) 上声二十四迥 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。