“几见霜翎巢白草”的意思及全诗出处和翻译赏析

几见霜翎巢白草”出自宋代白玉蟾的《归雁亭》, 诗句共7个字,诗句拼音为:jǐ jiàn shuāng líng cháo bái cǎo,诗句平仄:仄仄平平平平仄。

“几见霜翎巢白草”全诗

《归雁亭》
宋代   白玉蟾
嗟予尚未发星星,今日杯茶归雁亭。
几见霜翎巢白草,数行云足篆青冥。
方将寄字来苕霅,莫便翻身过洞庭。
握手亭前话今古,仇池仙墨有余清。

分类:

《归雁亭》白玉蟾 翻译、赏析和诗意

《归雁亭》是一首宋代的诗词,作者是白玉蟾。以下是对这首诗词的中文译文、诗意和赏析:

中文译文:
唉,我仍未能像星星一样发光,
今天我在归雁亭品茶。
几次见到霜翎停息在白草上,
几行云彩脚步印刻在青冥间。
将要寄信给苕霅的人,
不要随意翻身过洞庭湖。
在亭前握手,谈论今古,
仇池仙墨余清雅。

诗意:
这首诗以归雁亭为背景,表达了作者在这个地方的思考和感慨。作者抱怨自己尚未有所成就,未能像星星一样闪耀,或许是对自己的抱负和期望的反思。然而,尽管如此,他仍然在归雁亭静静地品茶,享受着片刻的宁静和安逸。

诗中提到了几次见到霜翎停在白草上,以及云彩在青冥间留下的脚步印记。这些景象暗示了季节的变迁和自然界的美丽,与作者内心的静谧形成了对比。

最后几句表达了作者对苕霅的思念和期待,寄予了某种信息或信件。然而,他警告苕霅不要随意翻身过洞庭湖,可能是出于对洞庭湖的危险或不可预测性的担忧。

在归雁亭前握手,作者希望与人交谈,探讨当下和历史。最后一句提到了仇池仙墨,指的是仇池山的仙墨,这里表示作者希望通过与人共享文化和思想的交流来寻求内心的清雅和满足。

赏析:
《归雁亭》以简洁的语言表达了作者的情感和思考。诗中的自我抱怨和对自身成就的期待展示了作者的追求和对美好生活的向往。与此同时,描绘自然景色的细腻描写与内心的宁静形成了鲜明的对比,传达出一种平和与静谧的情感。

诗中的归雁亭和自然景色都是具有象征意义的元素,代表着作者内心的归属和对美好的向往。归雁亭是一个安静的地方,作者可以在那里享受片刻的宁静和思考。霜翎和云彩的描写则突出了季节的变迁和自然界的美丽,与作者的内心状态形成了对比,进一步增强了诗词的意境和情感。

整首诗词展示了作者对理想和追求的思考,同时表达了对友谊、交流和共享文化的渴望。通过这种温婉而深沉的语言表达,读者可以感受到作者内心的情感和对美好生活的向往,进而引发自己对生活、人际关系和文化交流的思考。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“几见霜翎巢白草”全诗拼音读音对照参考

guī yàn tíng
归雁亭

jiē yǔ shàng wèi fā xīng xīng, jīn rì bēi chá guī yàn tíng.
嗟予尚未发星星,今日杯茶归雁亭。
jǐ jiàn shuāng líng cháo bái cǎo, shù xíng yún zú zhuàn qīng míng.
几见霜翎巢白草,数行云足篆青冥。
fāng jiāng jì zì lái sháo zhà, mò biàn fān shēn guò dòng tíng.
方将寄字来苕霅,莫便翻身过洞庭。
wò shǒu tíng qián huà jīn gǔ, chóu chí xiān mò yǒu yú qīng.
握手亭前话今古,仇池仙墨有余清。

“几见霜翎巢白草”平仄韵脚

拼音:jǐ jiàn shuāng líng cháo bái cǎo
平仄:仄仄平平平平仄
韵脚:(仄韵) 上声十九皓   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“几见霜翎巢白草”的相关诗句

“几见霜翎巢白草”的关联诗句

网友评论


* “几见霜翎巢白草”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“几见霜翎巢白草”出自白玉蟾的 《归雁亭》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。

诗句汉字解释

您也许还喜欢