“乌啼花片落流水”的意思及全诗出处和翻译赏析
“乌啼花片落流水”全诗
江左旅中连值雨,春深路上滑成苔。
乌啼花片落流水,风惨猿声啸古台。
举眼四山如壁立,教君归去也心灰。
分类:
《送张大师》白玉蟾 翻译、赏析和诗意
《送张大师》
自从汝离武夷来,
险阻艰难历几回。
江左旅中连值雨,
春深路上滑成苔。
乌啼花片落流水,
风惨猿声啸古台。
举眼四山如壁立,
教君归去也心灰。
中文译文:
自从你离开武夷山而来,
经历了几次艰险和困难。
在江南旅途中频遭雨水,
春天深处的道路湿滑如苔。
乌鸦啼叫,花瓣飘落在流水中,
风声凄凉,猿猴在古老的台阶上嘶吼。
抬头望去,四座山峦如壁般耸立,
使你归去的心也变得沮丧。
诗意和赏析:
这首诗是宋代诗人白玉蟾的作品,题目为《送张大师》。诗人通过描绘离别的情景,抒发了离别之苦和对归乡之路的无奈之情。
诗的开头,诗人提到张大师离开武夷山,前往江南,经历了许多艰险和困难。这里可以看出张大师的行程并不顺利,遭遇了许多困难。接着,诗人描述了旅途中连续的雨水,使得春天深处的道路变得湿滑如苔,增加了旅途的艰辛和危险感。
下半部分的描写更加凄凉。乌鸦的啼叫,花瓣的飘落以及猿猴在古老台阶上的嘶吼,都是诗人运用自然景物和动物形象来表达离别的悲伤。最后,诗人举目远眺,四座山峦高耸如壁,给人一种无法逾越的障碍感,使诗人对归乡之路产生了灰心和无望的情绪。
整首诗以离别为主题,通过描绘自然景物和抒发内心情感,表达了诗人对离别之苦和对归乡之路的无奈和沮丧之情。这种情感的抒发,使读者能够感受到离别的痛苦和归乡之路的困难,增加了诗的感人和思考的力量。
“乌啼花片落流水”全诗拼音读音对照参考
sòng zhāng dà shī
送张大师
zì cóng rǔ lí wǔ yí lái, xiǎn zǔ jiān nán lì jǐ huí.
自从汝离武夷来,险阻艰难历几回。
jiāng zuǒ lǚ zhōng lián zhí yǔ, chūn shēn lù shàng huá chéng tái.
江左旅中连值雨,春深路上滑成苔。
wū tí huā piàn luò liú shuǐ, fēng cǎn yuán shēng xiào gǔ tái.
乌啼花片落流水,风惨猿声啸古台。
jǔ yǎn sì shān rú bì lì, jiào jūn guī qù yě xīn huī.
举眼四山如壁立,教君归去也心灰。
“乌啼花片落流水”平仄韵脚
平仄:平平平仄仄平仄
韵脚:(仄韵) 上声四纸 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。