“回望湓城远”的意思及全诗出处和翻译赏析
“回望湓城远”全诗
暮潮江势阔,秋雨雁行斜。
多醉浑无梦,频愁欲到家。
渐惊云树转,数点是晨鸦。
分类:
作者简介(窦巩)
[唐](约公元七六二年至八二一年间在世)字友封,京兆金城人,窦庠之弟。生卒年均不详,约自唐肃宗宝应元年至穆宗长庆元年间在世,年六十岁。状貌魁伟。少博览,无所不通。性宏放,好谈古今。门多长者车辙。诸兄均先贵达,巩于元和二年(公元八O七年)始举进士。袁滋镇滑州,辟为从事。入朝,拜侍御史,历司勋员外刑部郎中。元稹观察浙东,奏为副使,检校秘书少监,兼御史中丞。稹移镇武昌,巩为副使。平居与人言,吻动而言不发,白居易等目为嗫嚅翁。后终老于鄂渚。巩所著诗,见窦氏联珠集。
《早秋江行》窦巩 翻译、赏析和诗意
早秋江行
回望湓城远,
西风吹荻花。
暮潮江势阔,
秋雨雁行斜。
多醉浑无梦,
频愁欲到家。
渐惊云树转,
数点是晨鸦。
中文译文:
望望湓城已经远去,
西风吹拂着荻花。
暮潮滔滔江水宽广,
秋雨中雁呈斜行。
多次醉酒,心中空无梦想,
常感忧郁,渴望回到家。
逐渐惊奇,云与树相互转换,
点点黑色是晨时的乌鸦。
诗意:
这首诗描绘了作者在早秋时节沿江而行的情景。他回首望着远去的湓城,感受到了远离家乡的寂寞与哀愁。西风吹拂着荻花,江水在暮天中泛起阔潮,雨中的候鸟成斜行飞翔。作者常常陷入醉酒的状态中,心中空无一物,只有频繁的忧愁,渴望回到家的温暖。同时,作者的目光也逐渐被云朵和树木的变化所吸引,发现天空中飞翔的乌鸦。
赏析:
这首诗通过细腻的描写,展现了早秋时的江行景致和诗人的内心感受。诗中运用了大量的自然意象,如湓城、西风、荻花、暮潮、秋雨、雁行等等,以及对情感和心理状态的抒发。作者通过描写江行的景色和自己的感受,勾勒出一幅幽静、凄美的早秋江行图景,将个人情感与自然景物相融合,表达了对家乡的思念和对归途的期盼。同时,也透过诗中对云朵、树木和乌鸦的描写,展现了作者对细微之处的敏感和对生活中微小变化的观察,并在细节中折射出内心的变化和感知。整首诗以其简洁明快的语言,细腻的描绘和富有意境的诗情,勾勒出了作者在早秋江行中的诗意和情感,给读者留下深深的印象。
“回望湓城远”全诗拼音读音对照参考
zǎo qiū jiāng xíng
早秋江行
huí wàng pén chéng yuǎn, xī fēng chuī dí huā.
回望湓城远,西风吹荻花。
mù cháo jiāng shì kuò, qiū yǔ yàn háng xié.
暮潮江势阔,秋雨雁行斜。
duō zuì hún wú mèng, pín chóu yù dào jiā.
多醉浑无梦,频愁欲到家。
jiàn jīng yún shù zhuǎn, shǔ diǎn shì chén yā.
渐惊云树转,数点是晨鸦。
“回望湓城远”平仄韵脚
平仄:平仄平平仄
韵脚:(仄韵) 上声十三阮 (仄韵) 去声十四愿 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。