“雨止莺如怨”的意思及全诗出处和翻译赏析

雨止莺如怨”出自宋代白玉蟾的《送春》, 诗句共5个字,诗句拼音为:yǔ zhǐ yīng rú yuàn,诗句平仄:仄仄平平仄。

“雨止莺如怨”全诗

《送春》
宋代   白玉蟾
草木从交代,溪山无故新。
更斟些子酒,尚是霎时春。
雨止莺如怨,花飞柳亦颦。
东皇催上印,生怕子规嗔。

分类:

《送春》白玉蟾 翻译、赏析和诗意

《送春》是一首宋代的诗词,作者是白玉蟾。以下是对这首诗词的中文译文、诗意和赏析。

中文译文:
春天离去,草木渐渐变得茂盛,溪山间展现出新的面貌。
再斟满一杯子酒,此时仍是短暂的春光。
雨停了,黄莺欲言又止,花儿飘落,柳枝也微皱。
东方的皇帝催促着春天逝去,生怕黄鹂不满意。

诗意:
这首诗词描绘了春天渐渐离去的景象。草木葱茏,溪山一片新绿,但春天的美景仍然短暂。诗人在这个时刻再斟满一杯子酒,希望能够留住春天的美好。雨停了,黄莺似乎有话要说,但又不敢开口,花儿飘落,柳枝微皱,春天即将离去。东方的皇帝催促着春天离去,生怕黄鹂不满意,暗示了时间的匆忙和春天的短暂。

赏析:
这首诗词通过对春天的描绘,表达了时间的转瞬即逝和人生的无常。诗中的草木从交代,溪山无故新,展现出春天带来的生机和变化。再斟些子酒,尚是霎时春,表达了诗人对春天短暂美好的珍惜之情。雨停莺如怨,花飞柳亦颦,通过描写黄莺和花柳的伤感和不安,凸显了春天离去的悲伤和无奈。东皇催上印,生怕子规嗔,以东方皇帝催促春天离去的形象,强调了时间的不可逆转和春天短暂的特性。

这首诗词以简洁而形象的语言描绘了春天的离去,通过对自然景象的描写,抒发了诗人对时间流逝和生命短暂的感慨和思考。整首诗情感真挚,意境深远,给人以深刻的思考和共鸣。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“雨止莺如怨”全诗拼音读音对照参考

sòng chūn
送春

cǎo mù cóng jiāo dài, xī shān wú gù xīn.
草木从交代,溪山无故新。
gèng zhēn xiē zǐ jiǔ, shàng shì shà shí chūn.
更斟些子酒,尚是霎时春。
yǔ zhǐ yīng rú yuàn, huā fēi liǔ yì pín.
雨止莺如怨,花飞柳亦颦。
dōng huáng cuī shàng yìn, shēng pà zǐ guī chēn.
东皇催上印,生怕子规嗔。

“雨止莺如怨”平仄韵脚

拼音:yǔ zhǐ yīng rú yuàn
平仄:仄仄平平仄
韵脚:(仄韵) 去声十四愿   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“雨止莺如怨”的相关诗句

“雨止莺如怨”的关联诗句

网友评论


* “雨止莺如怨”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“雨止莺如怨”出自白玉蟾的 《送春》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。

诗句汉字解释

您也许还喜欢