“依旧归来玉几峰”的意思及全诗出处和翻译赏析
“依旧归来玉几峰”全诗
此行雁荡须参透,依旧归来玉几峰。
分类:
《送普上人游雁荡》白玉蟾 翻译、赏析和诗意
诗词:《送普上人游雁荡》
朝代:宋代
作者:白玉蟾
岭外猿啼秋树月,
林间鹤唳晓松风。
此行雁荡须参透,
依旧归来玉几峰。
中文译文:
在岭外,猿猴在秋天的树上啼叫,
林间的鹤在清晨的松风中鸣叫。
这次旅行到雁荡山必须要理解其中的奥义,
然后便能依旧回到玉几峰。
诗意和赏析:
这首诗是宋代白玉蟾所作,描绘了送别普上人游雁荡山的情景。诗人运用自然景物来表达诗意,以传达离别时的哀思和对友人旅行的祝福。
首两句“岭外猿啼秋树月,林间鹤唳晓松风”描绘了离别时的环境,以猿猴的啼叫和鹤鸣作为自然的表达,凸显了秋季的寂静和离别的忧伤。这里的树月、松风都是自然景物的象征,同时也暗示了离别时的情绪。
接下来两句“此行雁荡须参透,依旧归来玉几峰”,诗人表达了对普上人前往雁荡山旅行的祝福和期望。雁荡山是一个有着深厚文化底蕴的名山,诗人告诫普上人在此行中要深入领悟山中的奥义,意味着旅行不仅仅是一次身体上的移动,更是一种心灵上的洞悉和体验。而“依旧归来玉几峰”则是对普上人归来后事物依然如旧的祝愿,表达了诗人对友人归来平安的期待。
整首诗以自然景物为背景,将离别和祝福巧妙地融合在一起,既表达了离别的忧愁,又寄托了对友人旅行的期望和祝福。同时,通过对自然景物的描绘,诗人也给予了读者一种开阔视野、联想自由的空间,让读者在阅读中感受到自然与人情之间的和谐与共鸣。
“依旧归来玉几峰”全诗拼音读音对照参考
sòng pǔ shàng rén yóu yàn dàng
送普上人游雁荡
lǐng wài yuán tí qiū shù yuè, lín jiān hè lì xiǎo sōng fēng.
岭外猿啼秋树月,林间鹤唳晓松风。
cǐ xíng yàn dàng xū cān tòu, yī jiù guī lái yù jǐ fēng.
此行雁荡须参透,依旧归来玉几峰。
“依旧归来玉几峰”平仄韵脚
平仄:平仄平平仄仄平
韵脚:(平韵) 上平二冬 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。