“当时同降瑶台路”的意思及全诗出处和翻译赏析

当时同降瑶台路”出自宋代白玉蟾的《赠蕊珠侍经潘常吉》, 诗句共7个字,诗句拼音为:dāng shí tóng jiàng yáo tái lù,诗句平仄:平平平仄平平仄。

“当时同降瑶台路”全诗

《赠蕊珠侍经潘常吉》
宋代   白玉蟾
一点红尘惹人心,蘂珠殿上堕遗簪。
当时同降瑶台路,只是于今鼓鹤林。
梦到人间不知退,夜夜窗下调玉琴。
笑指神霄归未得,绛阙清都烟霭深。

分类:

《赠蕊珠侍经潘常吉》白玉蟾 翻译、赏析和诗意

这首诗词《赠蕊珠侍经潘常吉》是宋代诗人白玉蟾创作的作品。以下是我为您提供的中文译文、诗意和赏析:

中文译文:
一点红尘惹人心,
蘂珠殿上堕遗簪。
当时同降瑶台路,
只是于今鼓鹤林。
梦到人间不知退,
夜夜窗下调玉琴。
笑指神霄归未得,
绛阙清都烟霭深。

诗意:
这首诗词通过描绘红尘世界中的各种情感与现实的对比,表达了诗人对人事变迁的感慨和对仙境美好的向往。诗中蕴含了对逝去的仙境和神仙生活的追忆,同时也表达了对现实世界的无奈和对未来的期待。

赏析:
诗的开篇写道,一点红尘乱世的纷扰引发了人们的情感纠葛,令人难以自拔。接着,诗人以蘂珠殿上堕落的遗簪为象征,暗示了美好事物的消逝和珍贵的遗失。

接下来的两句描述了当时与诗人一同下凡人间的神仙之路,以及如今他们只能在鼓鹤林(指红尘世界)中相聚。这里通过对比过去与现实的境况,展现了诗人对仙境的怀念和对现实的无奈。

下半部分的诗句中,诗人表达了自己梦中来到人间而不愿回去的情感,每个夜晚他都在窗前弹奏着玉琴,这象征着他对人间生活的追求和对现实的留恋。

最后两句诗写出了诗人对于重返仙境、归还神霄的笑语,但却未能如愿。绛阙指的是宫殿,清都则代表了仙境。绛阙清都笼罩在深深的烟霭之中,给人一种遥不可及的感觉。这种情景给人以无限遐想和思考的空间,诗人的心境也由此推向了高远和深邃的境地。

总体来说,这首诗词通过描绘红尘与仙境的对比,表达了诗人对仙境美好生活的向往和对现实世界的无奈。通过诗中的意象和抒情语言的运用,诗人传达了对人事变迁的感慨和对未来的期待,展示了对情感和现实境况的深刻思考。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“当时同降瑶台路”全诗拼音读音对照参考

zèng ruǐ zhū shì jīng pān cháng jí
赠蕊珠侍经潘常吉

yì diǎn hóng chén rě rén xīn, ruǐ zhū diàn shàng duò yí zān.
一点红尘惹人心,蘂珠殿上堕遗簪。
dāng shí tóng jiàng yáo tái lù, zhǐ shì yú jīn gǔ hè lín.
当时同降瑶台路,只是于今鼓鹤林。
mèng dào rén jiān bù zhī tuì, yè yè chuāng xià diào yù qín.
梦到人间不知退,夜夜窗下调玉琴。
xiào zhǐ shén xiāo guī wèi dé, jiàng quē qīng dōu yān ǎi shēn.
笑指神霄归未得,绛阙清都烟霭深。

“当时同降瑶台路”平仄韵脚

拼音:dāng shí tóng jiàng yáo tái lù
平仄:平平平仄平平仄
韵脚:(仄韵) 去声七遇   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“当时同降瑶台路”的相关诗句

“当时同降瑶台路”的关联诗句

网友评论


* “当时同降瑶台路”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“当时同降瑶台路”出自白玉蟾的 《赠蕊珠侍经潘常吉》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。

诗句汉字解释

您也许还喜欢