“方且论文俄判袂”的意思及全诗出处和翻译赏析
“方且论文俄判袂”全诗
满城都没个伯乐,一日可能无乐天。
方且论文俄判袂,不知握手又何年。
忽然铁笛一声响,响到金华古洞边。
分类:
《寄苏侍郎》白玉蟾 翻译、赏析和诗意
《寄苏侍郎》是宋代白玉蟾创作的一首诗词。以下是该诗的中文译文:
往古来今如换肩,
过去的时光与现在交替,
我怀疑您是仙人坡仙。
满城都找不到一个伯乐,
一天可能没有乐天人。
我们曾一起谈论文学,
却不知何时再见面。
突然间铁笛一声响,
响彻金华古洞边。
这首诗词表达了诗人白玉蟾对苏侍郎的思念之情。诗中使用了一系列隐喻和意象来表达作者的感情和思考。
首先,诗人通过“往古来今如换肩”这一比喻,描绘了时光的流转,暗示过去与现在的变迁,表达了对苏侍郎的思念之情。
接着,诗人称赞苏侍郎是“公”,并怀疑他是否是仙人坡仙,以此凸显苏侍郎的卓越才华和高尚品德。
诗的下半部分,诗人表达了对乐天人的渴望。他表示满城都找不到一个伯乐,意味着他无法找到一个志同道合、有共同兴趣的知己。
然后,诗人暗示他们曾经一起讨论文学,但不知道何时能再次见面,表现出对友情的思念和期待。
最后,诗人以铁笛一声响的方式来结束诗词。这一意象象征着突然的音乐声,想象诗人突然听到的铁笛声在金华古洞边回荡,给人以一种离奇的感觉,也暗示着诗人对苏侍郎的追忆和思念。
总体而言,这首诗词表达了作者对苏侍郎的思念之情,用隐喻和意象描绘了时光的流转、友情的珍贵以及对乐天人的向往。
“方且论文俄判袂”全诗拼音读音对照参考
jì sū shì láng
寄苏侍郎
wǎng gǔ lái jīn rú huàn jiān, wǒ yí gōng biàn shì pō xiān.
往古来今如换肩,我疑公便是坡仙。
mǎn chéng dōu méi gè bó lè, yī rì kě néng wú lè tiān.
满城都没个伯乐,一日可能无乐天。
fāng qiě lùn wén é pàn mèi, bù zhī wò shǒu yòu hé nián.
方且论文俄判袂,不知握手又何年。
hū rán tiě dí yī shēng xiǎng, xiǎng dào jīn huá gǔ dòng biān.
忽然铁笛一声响,响到金华古洞边。
“方且论文俄判袂”平仄韵脚
平仄:平仄仄平平仄仄
韵脚:(仄韵) 去声八霁 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。