“竹景摇清流”的意思及全诗出处和翻译赏析
“竹景摇清流”全诗
花香泛草际,竹景摇清流。
鸣禽自往还,游鱼时沈浮。
出门市朝喧,爱此林亭幽。
况陪君子讌,飞斝更相酬。
亦有佳人携,豔歌青眉愁。
佳人足娱适,远思何夷犹。
故乡去千里,野堂临溪头。
梦寐别四载,南望无时休。
王粲昔从军,登楼以销忧。
今予岂不然,每到终迟留。
分类:
《陪诸君会史馆园》蔡襄 翻译、赏析和诗意
《陪诸君会史馆园》,这是一首宋代的诗词,作者是蔡襄。以下是我为您提供的中文译文、诗意和赏析:
名园霁宿雨,春日正和柔。
花香泛草际,竹景摇清流。
鸣禽自往还,游鱼时沉浮。
出门市朝喧,爱此林亭幽。
况陪君子宴,飞斝更相酬。
亦有佳人携,艳歌青眉愁。
佳人足娱适,远思何夷犹。
故乡去千里,野堂临溪头。
梦寐别四载,南望无时休。
王粲昔从军,登楼以消忧。
今予岂不然,每到终迟留。
中文译文:
陪伴诸位朋友游览史馆园,
名园在夜雨过后霁天,
春日温和而柔美。
花香弥漫在青草间,
竹景摇曳在清澈的溪流边。
鸣禽自由自在地飞来飞去,
游鱼时而沉没时而浮出。
走出门外是熙熙攘攘的市朝喧嚣,
而我却喜爱这座幽静的林亭。
更何况与诸位君子共聚宴会,
欢乐的杯盘相互奉承。
还有一位美丽的佳人陪伴,
她唱着动人的歌曲,眉宇间带着忧愁。
佳人的陪伴使我心满意足,
但我仍然怀念远方的思念。
我的故乡离我千里之遥,
野堂临溪边,与我相伴。
离别已有四载,每次南望总是无法停止。
王粲曾经从军,登楼以消除忧愁。
如今我岂能不然,
每次到达目的地总是迟迟不愿离去。
诗意和赏析:
这首诗词描绘了诗人与朋友们一同游览史馆园的场景。诗人通过描绘名园在夜雨过后的清晨,春日的柔美以及花香和竹景的景色,展现了大自然的宁静和美好。在这样的环境下,鸣禽自在飞翔,游鱼在水中自由自在地穿梭。而远离喧嚣的市朝,诗人深爱这座幽静的林亭,表达了对宁静和自然之美的向往。
诗人接着描述了与君子们一同宴饮的情景,大家相互敬酒、欢笑,共享愉快的时光。同时,还有一位佳人陪伴,她唱着动人的歌曲,却在眉宇间流露出忧愁之情。佳人的存在让诗人感到满足,但他仍然怀念远方的故乡,思念之情无法割舍。
在最后几句中,诗人表达了自己离别故乡已有四年之久,每次南望远方时总是无法停止。他提到了王粲,他曾经从军,登楼以消除忧愁。诗人以此来对比自己,表示自己每次到达目的地都不愿离去,意味着他对这种宁静和美好的环境产生了依恋之情。
整首诗词通过描绘自然景色、人情风景和内心感受,展现了诗人对自然和宁静的追求,对友谊和美好时光的珍视,以及对故乡和远方的思念之情。诗词语言简练、意象鲜明,给人以宁静、舒适和思索的感受,表达了对美好生活和情感交流的向往。
“竹景摇清流”全诗拼音读音对照参考
péi zhū jūn huì shǐ guǎn yuán
陪诸君会史馆园
míng yuán jì sù yǔ, chūn rì zhèng hé róu.
名园霁宿雨,春日正和柔。
huā xiāng fàn cǎo jì, zhú jǐng yáo qīng liú.
花香泛草际,竹景摇清流。
míng qín zì wǎng huán, yóu yú shí shěn fú.
鸣禽自往还,游鱼时沈浮。
chū mén shì cháo xuān, ài cǐ lín tíng yōu.
出门市朝喧,爱此林亭幽。
kuàng péi jūn zǐ yàn, fēi jiǎ gèng xiāng chóu.
况陪君子讌,飞斝更相酬。
yì yǒu jiā rén xié, yàn gē qīng méi chóu.
亦有佳人携,豔歌青眉愁。
jiā rén zú yú shì, yuǎn sī hé yí yóu.
佳人足娱适,远思何夷犹。
gù xiāng qù qiān lǐ, yě táng lín xī tóu.
故乡去千里,野堂临溪头。
mèng mèi bié sì zài, nán wàng wú shí xiū.
梦寐别四载,南望无时休。
wáng càn xī cóng jūn, dēng lóu yǐ xiāo yōu.
王粲昔从军,登楼以销忧。
jīn yǔ qǐ bù rán, měi dào zhōng chí liú.
今予岂不然,每到终迟留。
“竹景摇清流”平仄韵脚
平仄:平仄平平平
韵脚:(平韵) 下平十一尤 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。