“年来意气多覊束”的意思及全诗出处和翻译赏析
“年来意气多覊束”全诗
斜坡草短孤麛卧,平垅麦深双雉飞。
照坞乱花惊客眼,罥空轻絮点郎衣。
年来意气多覊束,无复长楸带酒归。
分类:
《漳南十咏·东郊》蔡襄 翻译、赏析和诗意
《漳南十咏·东郊》是宋代蔡襄所作的一首诗词。下面是我给出的中文译文、诗意和赏析:
诗词中文译文:
苒惹晴云酿雨时,
东城无处不芳菲。
斜坡草短孤麛卧,
平垅麦深双雉飞。
照坞乱花惊客眼,
罥空轻絮点郎衣。
年来意气多覊束,
无复长楸带酒归。
诗意:
这首诗描绘了东郊的景色和蔡襄对岁月的感慨。诗人观察到晴朗的天空中云雨交融的景象,整个东城弥漫着芬芳的气息。斜坡上的草很短,只有一只孤独的麛(一种野生的鹿)躺在那里,而在平坦的土地上,麦浪深深,两只野鸡飞翔。光线照射在坞上,繁花使游客的眼睛受到惊艳,飘落的轻絮点缀在蔡襄的衣袍上。多年来,作者的意气被束缚,再也不能像从前那样自由自在地背着酒壶回家。
赏析:
这首诗以自然景色为背景,通过描绘东郊的景物,抒发了诗人对时光流转和自身处境的感慨。诗人运用细腻的描写技巧,描绘了东城无处不芳菲的生动画面,以及斜坡上孤独的麛、平垅上飞翔的雉等形象,展示了大自然的美好和生命的活力。诗中照坞的乱花和轻絮的点缀,使得景物更加绚丽多彩,传达了一种宁静而美好的氛围。
然而,诗中也透露出诗人内心的忧思和苦闷。作者用"年来意气多覊束"表达了自己多年来意气消沉、心境受到限制的感受,无法再像从前那样自由自在地回家。这种情感的表达使得整首诗具有一种深沉的思索和哲理意味。
总的来说,这首诗通过对东郊景色的描绘,展示了自然的美丽和生命的活力,同时也透露出诗人对时光流逝和个人命运的深沉思考,给读者留下了对自然和生活的思索和感慨。
“年来意气多覊束”全诗拼音读音对照参考
zhāng nán shí yǒng dōng jiāo
漳南十咏·东郊
rǎn rě qíng yún niàng yǔ shí, dōng chéng wú chǔ bù fāng fēi.
苒惹晴云酿雨时,东城无处不芳菲。
xié pō cǎo duǎn gū mí wò, píng lǒng mài shēn shuāng zhì fēi.
斜坡草短孤麛卧,平垅麦深双雉飞。
zhào wù luàn huā jīng kè yǎn, juàn kōng qīng xù diǎn láng yī.
照坞乱花惊客眼,罥空轻絮点郎衣。
nián lái yì qì duō jī shù, wú fù zhǎng qiū dài jiǔ guī.
年来意气多覊束,无复长楸带酒归。
“年来意气多覊束”平仄韵脚
平仄:平平仄仄平平仄
韵脚:(仄韵) 入声二沃 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。