“花底余香入燕泥”的意思及全诗出处和翻译赏析

花底余香入燕泥”出自宋代蔡襄的《杭州访吉祥璘上人追感苏才翁同赏牡丹》, 诗句共7个字,诗句拼音为:huā dǐ yú xiāng rù yàn ní,诗句平仄:平仄平平仄仄平。

“花底余香入燕泥”全诗

《杭州访吉祥璘上人追感苏才翁同赏牡丹》
宋代   蔡襄
曾乘春饮绕花畦,花底余香入燕泥
剪处佳人传烛下,归时明月到云西。
重来草树惊秋色,零落交朋感旧题。
若使他年逢胜赏,一觞知复共谁携。

分类:

《杭州访吉祥璘上人追感苏才翁同赏牡丹》蔡襄 翻译、赏析和诗意

《杭州访吉祥璘上人追感苏才翁同赏牡丹》是宋代蔡襄创作的一首诗词。下面是这首诗词的中文译文、诗意和赏析:

中文译文:
曾经春天,我曾饮酒环绕着花坛,花朵的香气还留在燕子的泥浆里。
在剪花时,佳人将花传递在烛光下,当我归来时,明月已升到云西。
重回来时,草木已被秋色惊艳,凋零交友让我感叹往事。
如果有机会再次赏识胜景,一杯酒,我将与谁共同携带?

诗意:
这首诗词描绘了作者蔡襄游览杭州,拜访了吉祥璘上人(一位高僧),并一同欣赏牡丹花的情景。诗中通过描写春天花香、夜晚明月和秋天的凋零等意象,表达了作者对时光流转和人事变迁的感慨,并表达了对再次赏识美好事物的期待。

赏析:
这首诗词以杭州的牡丹花为背景,通过描绘春天花朵的香气、剪花时的烛光和夜晚的明月,以及秋天凋零的景象,展现了大自然的变化和人世间的短暂性。诗中的"曾乘春饮绕花畦"表达了作者曾经在花坛中畅饮的情景,而"剪处佳人传烛下,归时明月到云西"则描绘了佳人将花传递在烛光下,而归来时已是夜晚,明月已升到云西的情景。这些描写将读者带入了诗人的游览经历中。

而"重来草树惊秋色,零落交朋感旧题"这两句则表达了作者再次来到此地时,看到了草木凋零、友人相继离去的景象,让他感叹时光的流转和人事的变迁。最后两句"若使他年逢胜赏,一觞知复共谁携"则表达了作者对未来再次欣赏美好事物的期待,同时也带有对友人共同欢聚的愿望。

整首诗词通过对自然景象和人事变迁的描绘,融入了时间流转和人情世故的主题,表达了作者对时光的洞察和对美好事物的追求。同时,诗词的韵律和押韵也给人以美感和音乐性,使读者在欣赏诗意的同时,也能感受到诗词的音乐韵律之美。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“花底余香入燕泥”全诗拼音读音对照参考

háng zhōu fǎng jí xiáng lín shàng rén zhuī gǎn sū cái wēng tóng shǎng mǔ dān
杭州访吉祥璘上人追感苏才翁同赏牡丹

céng chéng chūn yǐn rào huā qí, huā dǐ yú xiāng rù yàn ní.
曾乘春饮绕花畦,花底余香入燕泥。
jiǎn chù jiā rén chuán zhú xià, guī shí míng yuè dào yún xī.
剪处佳人传烛下,归时明月到云西。
chóng lái cǎo shù jīng qiū sè, líng luò jiāo péng gǎn jiù tí.
重来草树惊秋色,零落交朋感旧题。
ruò shǐ tā nián féng shèng shǎng, yī shāng zhī fù gòng shuí xié.
若使他年逢胜赏,一觞知复共谁携。

“花底余香入燕泥”平仄韵脚

拼音:huā dǐ yú xiāng rù yàn ní
平仄:平仄平平仄仄平
韵脚:(平韵) 上平八齐  (仄韵) 去声八霁   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“花底余香入燕泥”的相关诗句

“花底余香入燕泥”的关联诗句

网友评论


* “花底余香入燕泥”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“花底余香入燕泥”出自蔡襄的 《杭州访吉祥璘上人追感苏才翁同赏牡丹》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。

诗句汉字解释

您也许还喜欢