“有意落花犹去住”的意思及全诗出处和翻译赏析

有意落花犹去住”出自宋代邵雍的《首尾吟》, 诗句共7个字,诗句拼音为:yǒu yì luò huā yóu qù zhù,诗句平仄:仄仄仄平平仄仄。

“有意落花犹去住”全诗

《首尾吟》
宋代   邵雍
尧夫非是爱吟诗,诗是尧夫春尽时。
有意落花犹去住,无情流水任东西。
莺传信处音声切,燕诉冤时言语低。
似此误人事多少,尧夫百是爱吟诗。

分类:

《首尾吟》邵雍 翻译、赏析和诗意

《首尾吟》是宋代邵雍的一首诗词。以下是这首诗的中文译文、诗意和赏析:

诗词的中文译文:
尧夫非是爱吟诗,
诗是尧夫春尽时。
有意落花犹去住,
无情流水任东西。
莺传信处音声切,
燕诉冤时言语低。
似此误人事多少,
尧夫百是爱吟诗。

诗意:
这首诗词以尧夫(指古代传说中的尧帝,也可理解为诗人自称)为主题,表达了诗人对诗歌的热爱以及对人生变迁的感慨。诗人认为尧夫并不是因为热爱吟诗而吟诗,而是在春季即将结束时才感到内心的悲凉与无奈,吟诗成为他表达情感的一种方式。诗中描绘了诗人观察到的自然景物,如有意的落花停留在某处,无情的流水任意东西而去,莺鸟传递信号时的清脆声音,燕子诉说冤屈时的低语等。这些景物和声音都成为了诗人感悟人生的隐喻,暗示了人生的无常和变迁。

赏析:
《首尾吟》以简洁的语言和深刻的意境表达了诗人对人生的思考。诗中的尧夫可以理解为诗人自身,通过描绘尧夫的吟诗情景,诗人表达了自己对于刹那间美好事物的珍惜和对生命短暂的感叹。尧夫在春天即将结束时才感到吟诗之情,这种情感转化成了对人生短暂和无常的感慨。尧夫眼中的落花、流水、莺鸟和燕子都成为了意象的载体,诗人通过这些景物的描绘,将自然界的变化与人生的变迁相互映照。诗人借助这些景物的形象,让读者思考人生的无常和难以捉摸之处。

整首诗词运用了对比和象征等修辞手法,以简练而富有意境的语言展现了诗人对于人生短暂和无常的感慨。通过对自然景物的描绘和人生的隐喻,诗人唤起读者对于生命的反思和思考。这首诗词展示了宋代文人的审美观念和对人生哲理的关注,具有深厚的思想内涵和艺术价值。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“有意落花犹去住”全诗拼音读音对照参考

shǒu wěi yín
首尾吟

yáo fū fēi shì ài yín shī, shī shì yáo fū chūn jǐn shí.
尧夫非是爱吟诗,诗是尧夫春尽时。
yǒu yì luò huā yóu qù zhù, wú qíng liú shuǐ rèn dōng xī.
有意落花犹去住,无情流水任东西。
yīng chuán xìn chù yīn shēng qiè, yàn sù yuān shí yán yǔ dī.
莺传信处音声切,燕诉冤时言语低。
shì cǐ wù rén shì duō shǎo, yáo fū bǎi shì ài yín shī.
似此误人事多少,尧夫百是爱吟诗。

“有意落花犹去住”平仄韵脚

拼音:yǒu yì luò huā yóu qù zhù
平仄:仄仄仄平平仄仄
韵脚:(仄韵) 去声七遇   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“有意落花犹去住”的相关诗句

“有意落花犹去住”的关联诗句

网友评论


* “有意落花犹去住”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“有意落花犹去住”出自邵雍的 《首尾吟》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。

诗句汉字解释

您也许还喜欢