“故国逢佳节”的意思及全诗出处和翻译赏析
“故国逢佳节”全诗
山川一梦外,风月十年期。
白发飘新鬓,黄花绕旧篱。
乡下应笑我,昼锦是男儿。
分类:
《重阳日再到共城百源故居》邵雍 翻译、赏析和诗意
《重阳日再到共城百源故居》是宋代邵雍创作的一首诗词。以下是这首诗词的中文译文、诗意和赏析:
中文译文:
重阳日再到共城百源故居,
我的故乡逢到佳节,却只有悲伤。
山川已成了过去的梦境,
风景和月光已经十年过去。
白发飘动在新生的鬓角,
黄花绕着旧时的篱笆。
乡下的人们应该嘲笑我,
白天穿着锦绣的衣裳的男子。
诗意:
这首诗词描绘了作者在重阳节重返故乡,却感到深深的悲伤和迷茫。故乡的山川已经变成了过去的梦境,风景和月光已经逝去了十年。作者的头发已经变白,但他的心境依然年轻,他身处旧时的环境,感受到了岁月的流转和衰老。乡下的人们或许会嘲笑他,认为穿着锦绣衣裳的男子在白天并不合适。
赏析:
这首诗词通过描写作者重阳节重返故乡的情景,展现了时光流转和人事易逝的主题。作者面对故乡的变化感到悲伤,山川已经变成了梦境,风景和月光已经逝去,这些描写传达了岁月无情的感觉。同时,诗中的白发和黄花对比,表达了时间的流逝和人的老去。作者意识到自己与乡下的人们有所不同,他们可能会嘲笑他穿着锦绣衣裳。这种对自我与环境的对立,体现了作者内心的矛盾和迷茫。
整首诗词以简练的语言表达了作者对时光流转和岁月易逝的思考和感慨,同时通过对重阳节和故乡的描绘,展示了作者的情感和内心的矛盾。这首诗词以寥寥数语,勾勒出了一个细腻而深刻的画面,给人以思考和共鸣。
“故国逢佳节”全诗拼音读音对照参考
chóng yáng rì zài dào gòng chéng bǎi yuán gù jū
重阳日再到共城百源故居
gù guó féng jiā jié, dēng lín dàn kě bēi.
故国逢佳节,登临但可悲。
shān chuān yī mèng wài, fēng yuè shí nián qī.
山川一梦外,风月十年期。
bái fà piāo xīn bìn, huáng huā rào jiù lí.
白发飘新鬓,黄花绕旧篱。
xiāng xià yīng xiào wǒ, zhòu jǐn shì nán ér.
乡下应笑我,昼锦是男儿。
“故国逢佳节”平仄韵脚
平仄:仄平平平平
韵脚:(仄韵) 入声九屑 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。