“雨雪经年去”的意思及全诗出处和翻译赏析

雨雪经年去”出自唐代戴叔伦的《彭婆馆逢韦判官使还》, 诗句共5个字,诗句拼音为:yǔ xuě jīng nián qù,诗句平仄:仄仄平平仄。

“雨雪经年去”全诗

《彭婆馆逢韦判官使还》
唐代   戴叔伦
受辞分路远,会府见君稀。
雨雪经年去,轩车此日归。
暮春愁见别,久客顺相依。
寂寞伊川上,杨花空自飞。

分类:

作者简介(戴叔伦)

戴叔伦头像

戴叔伦(732—789),唐代诗人,字幼公(一作次公),润州金坛(今属江苏)人。年轻时师事萧颖士。曾任新城令、东阳令、抚州刺史、容管经略使。晚年上表自请为道士。其诗多表现隐逸生活和闲适情调,但《女耕田行》、《屯田词》等篇也反映了人民生活的艰苦。论诗主张“诗家之景,如蓝田日暖,良玉生烟,可望而不可置于眉睫之前”。其诗体裁皆有所涉猎。

《彭婆馆逢韦判官使还》戴叔伦 翻译、赏析和诗意

《彭婆馆逢韦判官使还》是唐代诗人戴叔伦创作的一首诗词。以下是诗词的中文译文、诗意和赏析:

中文译文:
受别辞分离,道路遥迢迢。
相聚在府第,见面难得到。
经年风雪消,轩车归来途。
春日将暮晚,离别令人愁。
久客相依顺,寂寞伊川头。
杨花自飞舞,空旷怅情浮。

诗意:
这首诗描绘了诗人与韦判官在彭婆馆相遇的情景,韦判官是一位朋友或亲近的人,而诗人已经是久别重逢。诗人感叹时间的流逝,过去的风雪已经消失,而韦判官的轩车却终于回来。然而,这次重逢却发生在春日的傍晚,离别的情感使诗人感到愁绪。尽管已经是久客,但他们仍然互相依靠和相顺着。在伊川上,诗人感到孤寂,只有杨花在空旷中自由自在地飞舞。

赏析:
这首诗词以简练的语言描绘了离别重逢的情感,通过对时间的流逝和季节的变迁的描绘,表达了诗人对友情和亲情的珍视和思念之情。诗人运用了自然景物的描写,如风雪、春日和杨花,来烘托出诗人内心的情绪和寂寞的感觉。整首诗以忧伤的氛围贯穿始终,表达了离别的痛苦和孤独。然而,诗人通过描述久别重逢的场景和相互依靠的情感,也传递出一丝温暖和希望,使读者对人情和感情的真挚有所感悟。整首诗以简洁明快的语言,表达了诗人深沉的思考和情感,给人以共鸣和思考的空间。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“雨雪经年去”全诗拼音读音对照参考

péng pó guǎn féng wéi pàn guān shǐ hái
彭婆馆逢韦判官使还

shòu cí fēn lù yuǎn, huì fǔ jiàn jūn xī.
受辞分路远,会府见君稀。
yǔ xuě jīng nián qù, xuān chē cǐ rì guī.
雨雪经年去,轩车此日归。
mù chūn chóu jiàn bié, jiǔ kè shùn xiāng yī.
暮春愁见别,久客顺相依。
jì mò yī chuān shàng, yáng huā kōng zì fēi.
寂寞伊川上,杨花空自飞。

“雨雪经年去”平仄韵脚

拼音:yǔ xuě jīng nián qù
平仄:仄仄平平仄
韵脚:(仄韵) 上声六语  (仄韵) 去声六御   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“雨雪经年去”的相关诗句

“雨雪经年去”的关联诗句

网友评论

* “雨雪经年去”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“雨雪经年去”出自戴叔伦的 《彭婆馆逢韦判官使还》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。

诗句汉字解释

您也许还喜欢