“云山去此二千里”的意思及全诗出处和翻译赏析

云山去此二千里”出自宋代邵雍的《为客吟》, 诗句共7个字,诗句拼音为:yún shān qù cǐ èr qiān lǐ,诗句平仄:平平仄仄仄平仄。

“云山去此二千里”全诗

《为客吟》
宋代   邵雍
忽忆南秦为客日,洛阳东望隔秦川。
云山去此二千里,岁月于今十九年。
柳色得非新婀娜,江声应是旧潺湲。
衰躯设使能重往,畴昔情怀奈杳然。

分类:

《为客吟》邵雍 翻译、赏析和诗意

《为客吟》是宋代邵雍的一首诗词。以下是诗词的中文译文、诗意和赏析:

中文译文:
忽然想起当初在南秦作客的日子,我站在洛阳向东眺望,隔着秦川。
云山从这里离开了两千里,岁月已经过去了十九年。
柳枝的颜色并非新的婀娜多姿,江水的声音应该还是旧时的潺湲。
虽然我的身体已经衰弱,但如果可以重新回到过去,那些往昔的情怀将不再遥远。

诗意:
这首诗词表达了作者对过去岁月的怀念和对曾经经历的南秦客居之地的回忆。作者在洛阳向东望去,感叹自己与南秦相隔两千里,已经过去了十九年。他对柳枝的颜色和江水的声音有着熟悉的感觉,但时光已逝,他的身体已经衰老,无法重新回到过去。然而,他对过去的情感和思绪依然存在,尽管现在看起来遥不可及。

赏析:
《为客吟》通过对过去的回忆和思念,展示了诗人对已逝时光的留恋和对人生变迁的感慨。诗中的南秦和洛阳成为了时间和空间的象征,南秦是过去的客居之地,洛阳是现在的所在地,两者之间隔着秦川,象征着时间和距离的隔阂。作者通过描绘柳枝的颜色和江水的声音,表达了对过去美好时光的怀念和对逝去岁月的留恋之情。虽然作者已经衰老,无法再回到过去,但他对过去情感的怀念和思绪却依然存在,显示出时间无法抹去的记忆和情感的坚守。

整首诗词抒发了作者对时间流转和生命变迁的感慨,展示了对过去的热爱和对现实的无奈。读者在品味这首诗词时,可以感受到作者对逝去岁月深深的眷恋和对人生无常的思考,也能体味到人们对过去美好时光的怀念和对流逝时光的无奈。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“云山去此二千里”全诗拼音读音对照参考

wèi kè yín
为客吟

hū yì nán qín wèi kè rì, luò yáng dōng wàng gé qín chuān.
忽忆南秦为客日,洛阳东望隔秦川。
yún shān qù cǐ èr qiān lǐ, suì yuè yú jīn shí jiǔ nián.
云山去此二千里,岁月于今十九年。
liǔ sè dé fēi xīn ē nuó, jiāng shēng yìng shì jiù chán yuán.
柳色得非新婀娜,江声应是旧潺湲。
shuāi qū shè shǐ néng zhòng wǎng, chóu xī qíng huái nài yǎo rán.
衰躯设使能重往,畴昔情怀奈杳然。

“云山去此二千里”平仄韵脚

拼音:yún shān qù cǐ èr qiān lǐ
平仄:平平仄仄仄平仄
韵脚:(仄韵) 上声四纸   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“云山去此二千里”的相关诗句

“云山去此二千里”的关联诗句

网友评论


* “云山去此二千里”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“云山去此二千里”出自邵雍的 《为客吟》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。

诗句汉字解释

您也许还喜欢