“自缘归思促”的意思及全诗出处和翻译赏析

自缘归思促”出自唐代戴叔伦的《题横山寺》, 诗句共5个字,诗句拼音为:zì yuán guī sī cù,诗句平仄:仄平平平仄。

“自缘归思促”全诗

《题横山寺》
唐代   戴叔伦
偶入横山寺,湖山景最幽。
露涵松翠湿,风涌浪花浮。
老衲供茶碗,斜阳送客舟。
自缘归思促,不得更迟留。

分类:

作者简介(戴叔伦)

戴叔伦头像

戴叔伦(732—789),唐代诗人,字幼公(一作次公),润州金坛(今属江苏)人。年轻时师事萧颖士。曾任新城令、东阳令、抚州刺史、容管经略使。晚年上表自请为道士。其诗多表现隐逸生活和闲适情调,但《女耕田行》、《屯田词》等篇也反映了人民生活的艰苦。论诗主张“诗家之景,如蓝田日暖,良玉生烟,可望而不可置于眉睫之前”。其诗体裁皆有所涉猎。

《题横山寺》戴叔伦 翻译、赏析和诗意

题横山寺

偶入横山寺,湖山景最幽。
露涵松翠湿,风涌浪花浮。
老衲供茶碗,斜阳送客舟。
自缘归思促,不得更迟留。

诗词中文译文:
偶然来到横山寺,湖山景色最为幽美。
露水滋润松树的翠绿,风浪激荡着浪花飞溅。
和蔼的老僧送上茶碗,夕阳斜照着客船。
因为思乡之情急促,无法再迟延逗留。

诗意:
这首诗描绘了作者偶然来到横山寺的情景。横山寺位于山间湖畔,景色幽美宜人。松树被清晨的露水滋润得翠绿欲滴,湖面上的波浪也随风澎湃,柔美的浪花飞溅。老僧热情地为作者供上茶碗,夕阳倾斜的光线照亮了客船。然而,作者因为思乡之情急促,无法再继续逗留,只能依依惜别。

赏析:
这首诗以简洁优美的语言描绘了横山寺的景色和作者的感受。通过描写自然景物和人物,传达了作者对家乡的思念之情。整首诗情感真挚,抒发了作者内心的牵挂和无奈之情。透过湖山景色的描绘,诗中呈现了一幅优美而寂静的画面,给人带来一种宁静和思索的感觉。读者可以感受到作者对家乡的思念之情,并在不得已的情况下,即将离开这片美景,心生无限不舍之情。整首诗语意清新、形象鲜明,意境深远,是一首富有禅意和怀旧情怀的佳作。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“自缘归思促”全诗拼音读音对照参考

tí héng shān sì
题横山寺

ǒu rù héng shān sì, hú shān jǐng zuì yōu.
偶入横山寺,湖山景最幽。
lù hán sōng cuì shī, fēng yǒng làng huā fú.
露涵松翠湿,风涌浪花浮。
lǎo nà gōng chá wǎn, xié yáng sòng kè zhōu.
老衲供茶碗,斜阳送客舟。
zì yuán guī sī cù, bù dé gèng chí liú.
自缘归思促,不得更迟留。

“自缘归思促”平仄韵脚

拼音:zì yuán guī sī cù
平仄:仄平平平仄
韵脚:(仄韵) 入声二沃   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“自缘归思促”的相关诗句

“自缘归思促”的关联诗句

网友评论

* “自缘归思促”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“自缘归思促”出自戴叔伦的 《题横山寺》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。

诗句汉字解释

您也许还喜欢