“芝兰在室”的意思及全诗出处和翻译赏析
“芝兰在室”全诗
诗欲少吟,不如不吟。
我谓钦之曰:亦不多吟,亦不少吟。
亦不不吟,亦不必吟。
芝兰在室,不能无臭。
金石振地,不能无声。
恶则哀之,哀而不伤。
善则乐之,乐而不淫。
分类:
《答傅钦之》邵雍 翻译、赏析和诗意
《答傅钦之》是一首宋代诗词,作者是邵雍。以下是这首诗词的中文译文、诗意和赏析:
中文译文:
傅钦对我说:“你的诗似乎多吟,不如少吟。如果要少吟,倒不如不吟。”我对傅钦说:“我既不多吟,也不少吟。既不不吟,也不必吟。就像室内的芝兰,无法没有香气。金石在地上震动,无法没有声音。恶事让人感到悲伤,悲伤却不会伤害自己。善事让人感到快乐,快乐却不会沉溺其中。”
诗意:
这首诗词以对话的形式展开,表达了作者对诗的态度和人生哲理。傅钦认为诗应该少吟,甚至不吟,而作者则认为自己既不多吟也不少吟,不必刻意追求。作者进而通过对芝兰和金石的比喻,表达了对善恶行为的态度。他认为恶事虽然令人感到悲伤,但悲伤并不会伤害自己;而善事虽然带来快乐,但快乐不会使人沉迷其中。这种态度体现了作者对生活的平和和淡泊,以及对善恶事物的客观看待。
赏析:
《答傅钦之》以简洁的对话形式表达了作者的思想,展示了邵雍淡泊宁静的人生态度。诗中的对话旨在探讨诗的创作和生活的关系,以及对善恶行为的理解。
首先,对诗的态度:傅钦认为诗应该少吟甚至不吟,暗示诗的创作应当避免过度沉迷和纠结。而作者则表示自己不追求过多或过少的吟咏,表达了一种平和自然的创作态度。
其次,对生活中善恶行为的看法:通过对芝兰和金石的比喻,作者表达了对善恶行为的客观看待。他指出,恶事虽然令人感到悲伤,但悲伤并不会伤害自己,暗示了对恶事的抵制和超越。而善事虽然带来快乐,但快乐不会使人沉溺其中,表达了对善行的理性认知。
整首诗以简练的语言道出了邵雍对生活和创作的理解,展现了一种超脱尘世的境界。作者通过探讨诗与生活、善与恶的关系,呈现出一种内心平和、超然物外的生活态度,引导人们对待善恶事物时保持理性和客观。
“芝兰在室”全诗拼音读音对照参考
dá fù qīn zhī
答傅钦之
qīn zhī wèi wǒ yuē: shī shì duō yín, bù rú shǎo yín.
钦之谓我曰:诗似多吟,不如少吟。
shī yù shǎo yín, bù rú bù yín.
诗欲少吟,不如不吟。
wǒ wèi qīn zhī yuē: yì bù duō yín, yì bù shǎo yín.
我谓钦之曰:亦不多吟,亦不少吟。
yì bù bù yín, yì bù bì yín.
亦不不吟,亦不必吟。
zhī lán zài shì, bù néng wú chòu.
芝兰在室,不能无臭。
jīn shí zhèn dì, bù néng wú shēng.
金石振地,不能无声。
è zé āi zhī, āi ér bù shāng.
恶则哀之,哀而不伤。
shàn zé lè zhī, lè ér bù yín.
善则乐之,乐而不淫。
“芝兰在室”平仄韵脚
平仄:平平仄仄
韵脚:(仄韵) 入声四质 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。