“到日应文会”的意思及全诗出处和翻译赏析

到日应文会”出自唐代戴叔伦的《送李审之桂州谒中丞叔》, 诗句共5个字,诗句拼音为:dào rì yīng wén huì,诗句平仄:仄仄平平仄。

“到日应文会”全诗

《送李审之桂州谒中丞叔》
唐代   戴叔伦
知音不可遇,才子向天涯。
远水下山急,孤舟上路赊。
乱云收暮雨,杂树落疏花。
到日应文会,风流胜阮家。

分类:

作者简介(戴叔伦)

戴叔伦头像

戴叔伦(732—789),唐代诗人,字幼公(一作次公),润州金坛(今属江苏)人。年轻时师事萧颖士。曾任新城令、东阳令、抚州刺史、容管经略使。晚年上表自请为道士。其诗多表现隐逸生活和闲适情调,但《女耕田行》、《屯田词》等篇也反映了人民生活的艰苦。论诗主张“诗家之景,如蓝田日暖,良玉生烟,可望而不可置于眉睫之前”。其诗体裁皆有所涉猎。

《送李审之桂州谒中丞叔》戴叔伦 翻译、赏析和诗意

《送李审之桂州谒中丞叔》是唐代戴叔伦创作的一首诗词。以下是该诗的中文译文、诗意和赏析:

中文译文:
知音不可遇,才子向天涯。
远水下山急,孤舟上路赊。
乱云收暮雨,杂树落疏花。
到日应文会,风流胜阮家。

诗意:
这首诗描绘了诗人送别李审之去桂州谒见中丞叔的情景。诗人感慨知音难得,才子要奔赴遥远的天涯。船只在远水中急速下山,孤舟上路不得过多停留。乌云收敛,暮雨将至,树上的花朵纷纷落下。李审之到达目的地后,应该会有一场文人的聚会,风度和才情将胜过阮籍一家。

赏析:
这首诗词以简洁而有力的语言描绘了离别的情景,表达了诗人对知音难得的感叹和对才子追求的向往。诗中使用了一系列生动的意象,增强了诗词的感染力。

首先,知音不可遇、才子向天涯,表达了诗人对知音和才子遥远的渴望。诗人认识到真正的知音难以找到,才子要在远方追求自己的理想和抱负。

其次,远水下山急、孤舟上路赊,通过描绘船只在急流中下山的景象,展现了诗人的离别之情。孤舟上路赊,意味着诗人的才子朋友没有足够的财力提前准备,凭着对才子的信任和对文学理想的追求,冒险启程。

接着,乱云收暮雨、杂树落疏花,描绘了离别时天空阴沉,风雨将至,花朵纷纷凋谢的景象。这一形象化的描写,增加了诗词的感情色彩,使读者能够更加深刻地感受到离别的忧伤。

最后,到日应文会、风流胜阮家,预示着李审之到达目的地后将会参加一场文人雅集。这里提到的阮家是指阮籍,阮籍是唐代有名的文学家,他以风流倜傥而闻名。诗人认为李审之在文学才情方面将胜过阮籍一家,展示了对李审之才华的赞美和期待。

总的来说,这首诗词以简练的语言描绘了离别的情景,并通过生动的意象和对知音和才子的向往,表达了诗人对才子朋友追求理想的支持和期许。诗中展现了作者对友谊和文学才情的珍视,以及对离别和未来的希望与忧伤。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“到日应文会”全诗拼音读音对照参考

sòng lǐ shěn zhī guì zhōu yè zhōng chéng shū
送李审之桂州谒中丞叔

zhī yīn bù kě yù, cái zǐ xiàng tiān yá.
知音不可遇,才子向天涯。
yuǎn shuǐ xià shān jí, gū zhōu shàng lù shē.
远水下山急,孤舟上路赊。
luàn yún shōu mù yǔ, zá shù luò shū huā.
乱云收暮雨,杂树落疏花。
dào rì yīng wén huì, fēng liú shèng ruǎn jiā.
到日应文会,风流胜阮家。

“到日应文会”平仄韵脚

拼音:dào rì yīng wén huì
平仄:仄仄平平仄
韵脚:(仄韵) 去声九泰   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“到日应文会”的相关诗句

“到日应文会”的关联诗句

网友评论

* “到日应文会”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“到日应文会”出自戴叔伦的 《送李审之桂州谒中丞叔》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。

诗句汉字解释

您也许还喜欢