“未得辞羁旅”的意思及全诗出处和翻译赏析

未得辞羁旅”出自唐代戴叔伦的《送郭太祝中孚归江东》, 诗句共5个字,诗句拼音为:wèi dé cí jī lǚ,诗句平仄:仄平平平仄。

“未得辞羁旅”全诗

《送郭太祝中孚归江东》
唐代   戴叔伦
乡人去欲尽,北雁又南飞。
京洛风尘久,江湖音信稀。
旧山知独往,一醉莫相违。
未得辞羁旅,无劳问是非。

分类:

作者简介(戴叔伦)

戴叔伦头像

戴叔伦(732—789),唐代诗人,字幼公(一作次公),润州金坛(今属江苏)人。年轻时师事萧颖士。曾任新城令、东阳令、抚州刺史、容管经略使。晚年上表自请为道士。其诗多表现隐逸生活和闲适情调,但《女耕田行》、《屯田词》等篇也反映了人民生活的艰苦。论诗主张“诗家之景,如蓝田日暖,良玉生烟,可望而不可置于眉睫之前”。其诗体裁皆有所涉猎。

《送郭太祝中孚归江东》戴叔伦 翻译、赏析和诗意

《送郭太祝中孚归江东》是唐代诗人戴叔伦创作的一首诗词。以下是诗词的中文译文、诗意和赏析:

中文译文:
乡人去欲尽,北雁又南飞。
京洛风尘久,江湖音信稀。
旧山知独往,一醉莫相违。
未得辞羁旅,无劳问是非。

诗意:
这首诗词表达了离别之情和对友人远行的送别之情。诗人通过描绘乡间人已经离去,但北方的雁群又开始南飞,暗示着离别的季节来临。京洛(指京都和洛阳)的尘土已经飞扬了很久,江湖上的消息和音信变得稀少。在这样的背景下,诗人表达了对友人即将远行的思念和祝福之情。他告诉友人,他明白朋友独自前行的心情,希望他在旅途中尽情畅游,不要担心与诗人的分离,因为诗人会饮酒以寄托对友人的思念,也不需要担心世事纷扰,因为在外旅行的过程中,不必理会是非非议。

赏析:
这首诗词以简洁明快的语言表达了离别的情感和对友人的送别。通过描绘北方的雁群南飞,诗人传达了季节的变迁和离别的氛围。诗人运用了对比的手法,将乡人的离去和北雁的南飞相对照,强化了离别之情。他提到京洛的风尘已久,江湖上的音信稀少,暗示着友人远行的艰辛和陌生环境中的寂寞。然而,诗人鼓励友人独自前行,表达了对友人的理解和支持。最后两句表达了诗人对友人的祝福,他愿意为友人举杯畅饮,不让友人因为离别而忧伤,也希望他在旅途中不受世事干扰,专心享受自由自在的旅行。

整首诗词情感真挚而深沉,通过简练而有力的语言,表达了诗人对友人的思念和祝福之情。诗人以自然景物为背景,通过对乡人和雁的描写,将离别之情和季节变迁相结合,增强了诗词的感染力。整首诗词流畅自然,表达了离别的忧伤与祝福的美好,展示了唐代诗人的才华和情感表达能力。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“未得辞羁旅”全诗拼音读音对照参考

sòng guō tài zhù zhōng fú guī jiāng dōng
送郭太祝中孚归江东

xiāng rén qù yù jǐn, běi yàn yòu nán fēi.
乡人去欲尽,北雁又南飞。
jīng luò fēng chén jiǔ, jiāng hú yīn xìn xī.
京洛风尘久,江湖音信稀。
jiù shān zhī dú wǎng, yī zuì mò xiāng wéi.
旧山知独往,一醉莫相违。
wèi dé cí jī lǚ, wú láo wèn shì fēi.
未得辞羁旅,无劳问是非。

“未得辞羁旅”平仄韵脚

拼音:wèi dé cí jī lǚ
平仄:仄平平平仄
韵脚:(仄韵) 上声六语   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“未得辞羁旅”的相关诗句

“未得辞羁旅”的关联诗句

网友评论

* “未得辞羁旅”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“未得辞羁旅”出自戴叔伦的 《送郭太祝中孚归江东》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。

诗句汉字解释

您也许还喜欢