“南塘春尽水争流”的意思及全诗出处和翻译赏析

南塘春尽水争流”出自唐代戴叔伦的《寄司空曙》, 诗句共7个字,诗句拼音为:nán táng chūn jǐn shuǐ zhēng liú,诗句平仄:平平平仄仄平平。

“南塘春尽水争流”全诗

《寄司空曙》
唐代   戴叔伦
细雨柴门生远愁,向来诗句若为酬。
林花落处频中酒,海燕飞时独倚楼。
北郭晚晴山更远,南塘春尽水争流
可能相别还相忆,莫遣杨花笑白头。

分类:

作者简介(戴叔伦)

戴叔伦头像

戴叔伦(732—789),唐代诗人,字幼公(一作次公),润州金坛(今属江苏)人。年轻时师事萧颖士。曾任新城令、东阳令、抚州刺史、容管经略使。晚年上表自请为道士。其诗多表现隐逸生活和闲适情调,但《女耕田行》、《屯田词》等篇也反映了人民生活的艰苦。论诗主张“诗家之景,如蓝田日暖,良玉生烟,可望而不可置于眉睫之前”。其诗体裁皆有所涉猎。

《寄司空曙》戴叔伦 翻译、赏析和诗意

《寄司空曙》是唐代诗人戴叔伦创作的一首诗词。以下是该诗的中文译文、诗意和赏析:

细雨柴门生远愁,
向来诗句若为酬。
林花落处频中酒,
海燕飞时独倚楼。
北郭晚晴山更远,
南塘春尽水争流。
可能相别还相忆,
莫遣杨花笑白头。

中文译文:

轻细的雨滴打在柴门上,勾起了我遥远的忧愁,
我一直以来的诗句若能回应也好。
林中的花儿凋谢之时频频斟酒,
海燕飞翔的时候,我独自倚在楼上。
北郭的山峦在晴朗的傍晚显得更加遥远,
南塘的春天渐渐结束,水流相争。
也许我们相别了,但仍然会相互思念,
请不要让飘落的杨花嘲笑我们已白发苍苍的头。

诗意和赏析:

这首诗以寄托思念之情为主题,表达了诗人对远方朋友的思念之情以及对岁月流转的感慨。诗人在细雨中感叹着远方的忧愁,希望自己的诗句能够回应朋友的情感。他觉得自己的诗句如同林花凋谢时的酒,可以安慰朋友的心灵。

诗中描绘了一幅景象,诗人独自倚楼,看着海燕飞翔,感受着大自然的美妙。北郭山的遥远和南塘春天的结束,都让诗人感到岁月的流转和变迁。虽然可能与朋友分别,但他们仍会互相思念。

最后两句表达了诗人对时光流转的感慨和对朋友的祝福。他希望朋友不要让飘落的杨花嘲笑他们已经年迈的头发,表达了对友情和岁月的珍视。

这首诗以简洁、深情的语言描绘了友情与思念,通过描绘自然景物和表达内心感受,展现了诗人对时光流转和人情冷暖的感慨,给人以深思和共鸣。同时,诗中运用了对比手法,通过北郭与南塘、林花与海燕的对照,更加突出了诗人内心的情感与感受,增强了诗歌的艺术感染力。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“南塘春尽水争流”全诗拼音读音对照参考

jì sī kōng shǔ
寄司空曙

xì yǔ zhài mén shēng yuǎn chóu, xiàng lái shī jù ruò wéi chóu.
细雨柴门生远愁,向来诗句若为酬。
lín huā luò chù pín zhōng jiǔ,
林花落处频中酒,
hǎi yàn fēi shí dú yǐ lóu.
海燕飞时独倚楼。
běi guō wǎn qíng shān gèng yuǎn, nán táng chūn jǐn shuǐ zhēng liú.
北郭晚晴山更远,南塘春尽水争流。
kě néng xiāng bié hái xiāng yì, mò qiǎn yáng huā xiào bái tóu.
可能相别还相忆,莫遣杨花笑白头。

“南塘春尽水争流”平仄韵脚

拼音:nán táng chūn jǐn shuǐ zhēng liú
平仄:平平平仄仄平平
韵脚:(平韵) 下平十一尤   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“南塘春尽水争流”的相关诗句

“南塘春尽水争流”的关联诗句

网友评论

* “南塘春尽水争流”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“南塘春尽水争流”出自戴叔伦的 《寄司空曙》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。

诗句汉字解释

您也许还喜欢