“临溪拂水正依依”的意思及全诗出处和翻译赏析

临溪拂水正依依”出自宋代邵雍的《垂柳短吟》, 诗句共7个字,诗句拼音为:lín xī fú shuǐ zhèng yī yī,诗句平仄:平平平仄仄平平。

“临溪拂水正依依”全诗

《垂柳短吟》
宋代   邵雍
临溪拂水正依依
更被狂风来往吹。
薄春不胜烟羃羃,深春无奈日迟迟。
谁家缥渺青罗帔,何处蹁跹金缕衣。
犹恐离人肠未断,满天仍看乱花飞。

分类:

《垂柳短吟》邵雍 翻译、赏析和诗意

《垂柳短吟》是宋代文学家邵雍所创作的一首诗词。以下是这首诗词的中文译文:

临溪拂水正依依,
近溪边,轻拂水面,心情依旧悠扬。
更被狂风来往吹,
更被狂风吹来去,

薄春不胜烟羃羃,
初春时节,薄薄的春意被烟雾所掩盖,
深春无奈日迟迟。
深入春季,却无法摆脱漫长的日子。

谁家缥渺青罗帔,
不知是哪个家庭,隐约可见青色丝绸的衣裳,
何处蹁跹金缕衣。
又在何处,轻盈地穿着金丝织就的服饰。

犹恐离人肠未断,
仍担心离别的伤感未能完全消散,
满天仍看乱花飞。
遥望天空,仍然看到纷飞的花瓣。

这首诗词以垂柳为主题,通过描绘垂柳、狂风、春天的景象,表达了作者对离别和时光流转的感慨。垂柳作为春天的象征,被狂风吹动,暗示着飘忽不定的离别。诗中的薄春和深春象征着时间的推移,揭示了人们对时光匆匆流逝的无奈。在诗中,作者通过描述不同家庭和地方的服饰,展现了社会中不同人物的离别境遇。最后两句表达了作者对离别的担忧和对时光流转的感慨,满天飞舞的花瓣也象征着离散的思绪和情感。

这首诗词以简练的语言和意象丰富的描写展示了宋代文人的离情别绪和对时光流转的思考。通过垂柳、狂风和春天的意象,诗人抒发了对离别和时光流逝的痛苦与无奈之情,给人以深思和共鸣。同时,通过描绘不同人物和场景的服饰,诗人展示了社会中各种离别的场景和人物,增加了诗词的情感层次和意境。整首诗词以细腻的笔墨描绘了人情世态,具有深远的艺术价值。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“临溪拂水正依依”全诗拼音读音对照参考

chuí liǔ duǎn yín
垂柳短吟

lín xī fú shuǐ zhèng yī yī.
临溪拂水正依依。
gèng bèi kuáng fēng lái wǎng chuī.
更被狂风来往吹。
báo chūn bù shèng yān mì mì, shēn chūn wú nài rì chí chí.
薄春不胜烟羃羃,深春无奈日迟迟。
shuí jiā piǎo miǎo qīng luó pèi, hé chǔ pián xiān jīn lǚ yī.
谁家缥渺青罗帔,何处蹁跹金缕衣。
yóu kǒng lí rén cháng wèi duàn, mǎn tiān réng kàn luàn huā fēi.
犹恐离人肠未断,满天仍看乱花飞。

“临溪拂水正依依”平仄韵脚

拼音:lín xī fú shuǐ zhèng yī yī
平仄:平平平仄仄平平
韵脚:(平韵) 上平五微   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“临溪拂水正依依”的相关诗句

“临溪拂水正依依”的关联诗句

网友评论


* “临溪拂水正依依”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“临溪拂水正依依”出自邵雍的 《垂柳短吟》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。

诗句汉字解释

您也许还喜欢