“流泪对汉使”的意思及全诗出处和翻译赏析

流泪对汉使”出自南北朝沈约的《有所思》, 诗句共5个字,诗句拼音为:liú lèi duì hàn shǐ,诗句平仄:平仄仄仄仄。

“流泪对汉使”全诗

《有所思》
南北朝   沈约
西征登陇首。
东望不见家。
关树抽紫叶。
塞草发青芽。
昆明当欲满。
蒲莫名其妙应作花。
流泪对汉使
因书寄狭邪。

分类:

作者简介(沈约)

沈约头像

沈约(441~513年),字休文,汉族,吴兴武康(今浙江湖州德清)人,南朝史学家、文学家。出身于门阀士族家庭,历史上有所谓“江东之豪,莫强周、沈”的说法,家族社会地位显赫。祖父沈林子,宋征虏将军。父亲沈璞,宋淮南太守,于元嘉末年被诛。沈约孤贫流离,笃志好学,博通群籍,擅长诗文。历仕宋、齐、梁三朝。在宋仕记室参军、尚书度支郎。著有《晋书》、《宋书》、《齐纪》、《高祖纪》、《迩言》、《谥例》、《宋文章志》,并撰《四声谱》。作品除《宋书》外,多已亡佚。

《有所思》沈约 翻译、赏析和诗意

《有所思》是南北朝时期沈约的一首诗词。下面是它的中文译文、诗意和赏析:

中文译文:
西征登陇首,
东望不见家。
关树抽紫叶,
塞草发青芽。
昆明当欲满,
蒲莫名其妙应作花。
流泪对汉使,
因书寄狭邪。

诗意:
这首诗词描述了作者沈约在西征途中的心情。他登上了陇山的首峰,向东眺望,但却看不到自己的家乡。他看到关树已经抽出紫色的叶子,边塞的草已经发出青芽,昆明(指太阳)将要升起,蒲莫(蒲草)莫名其妙地应该开花。作者流泪面对来自汉地的使者,写下这首诗并寄给了在狭邪(指西方)的朋友。

赏析:
这首诗词以简洁的语言描绘了作者在西征途中的心情和对家乡的思念之情。作者站在陇山之巅,向东眺望,但无法看到自己的家。这种东望不见家的感觉让人感受到作者的孤独和迷茫。关树抽紫叶和塞草发青芽的描写,展示了大自然的生机盎然,与作者内心的忧思形成了鲜明的对比。

诗中的昆明(太阳)当欲满,蒲莫(蒲草)名其妙应作花的表达,暗示了作者对美好事物的期待和对未来的希望。这种对美好的渴望与作者眼下的困境形成了鲜明的对比,凸显了作者对家乡和幸福生活的向往。

在诗的最后两句中,作者流泪面对汉地的使者,并将这首诗寄给了在狭邪(西方)的朋友。这表达了作者的思乡之情和对友情的珍视。通过流泪和寄诗,作者将自己的情感寄托于文字,表达了自己的内心感受和思念之情。

整首诗词通过简洁而富有意境的语言,表达了作者在西征途中的心情和对家乡的思念之情。同时,诗中的景物描写和对美好的期待,以及对友情的表达,都增添了诗词的深度和情感的层次。这首诗词在表达作者个人情感的同时,也具有普遍性,使读者能够共鸣和体味其中的情感与意境。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“流泪对汉使”全诗拼音读音对照参考

yǒu suǒ sī
有所思

xī zhēng dēng lǒng shǒu.
西征登陇首。
dōng wàng bú jiàn jiā.
东望不见家。
guān shù chōu zǐ yè.
关树抽紫叶。
sāi cǎo fā qīng yá.
塞草发青芽。
kūn míng dāng yù mǎn.
昆明当欲满。
pú mò míng qí miào yīng zuò huā.
蒲莫名其妙应作花。
liú lèi duì hàn shǐ.
流泪对汉使。
yīn shū jì xiá xié.
因书寄狭邪。

“流泪对汉使”平仄韵脚

拼音:liú lèi duì hàn shǐ
平仄:平仄仄仄仄
韵脚:(仄韵) 上声四纸  (仄韵) 去声四寘   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“流泪对汉使”的相关诗句

“流泪对汉使”的关联诗句

网友评论


* “流泪对汉使”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“流泪对汉使”出自沈约的 《有所思》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。

诗句汉字解释

您也许还喜欢