“微风摇紫叶”的意思及全诗出处和翻译赏析

微风摇紫叶”出自南北朝沈约的《咏芙蓉诗》, 诗句共5个字,诗句拼音为:wēi fēng yáo zǐ yè,诗句平仄:平平平仄仄。

“微风摇紫叶”全诗

《咏芙蓉诗》
南北朝   沈约
微风摇紫叶
轻露拂朱房。
中池所以绿。
待我泛红光。

分类: 荷花

作者简介(沈约)

沈约头像

沈约(441~513年),字休文,汉族,吴兴武康(今浙江湖州德清)人,南朝史学家、文学家。出身于门阀士族家庭,历史上有所谓“江东之豪,莫强周、沈”的说法,家族社会地位显赫。祖父沈林子,宋征虏将军。父亲沈璞,宋淮南太守,于元嘉末年被诛。沈约孤贫流离,笃志好学,博通群籍,擅长诗文。历仕宋、齐、梁三朝。在宋仕记室参军、尚书度支郎。著有《晋书》、《宋书》、《齐纪》、《高祖纪》、《迩言》、《谥例》、《宋文章志》,并撰《四声谱》。作品除《宋书》外,多已亡佚。

《咏芙蓉诗》沈约 翻译、赏析和诗意

《咏芙蓉诗》是南北朝时期沈约创作的一首诗词。以下是该诗的中文译文、诗意和赏析:

中文译文:
微风摇动着芙蓉的紫色叶子,
轻露拂过朱红色的房檐。
中央的池塘因此呈现翠绿,
等待着我泛起红色的光芒。

诗意:
这首诗以写芙蓉为主题,描绘了芙蓉盛开的美丽景象。诗中通过描写微风轻拂芙蓉的紫叶和清晨的露水洒在红色房檐上的情景,表现了芙蓉的娇美和清新。而中央的池塘则因为芙蓉的绿叶映衬而显得更加美丽。最后,诗人以自己泛起红色光芒的意象,寄托了自身在芙蓉美景中的情感和抒发。

赏析:
这首诗以简练、凝练的语言描绘了芙蓉花的美丽景象,通过描写微风、紫叶、露水和红光等细节,使读者仿佛置身于芙蓉花开的场景之中。诗中所用的词语简洁明了,形象清晰,给人以美的享受。整首诗以芙蓉为中心,通过描绘芙蓉和周围环境的关系,表达了诗人对自然美的赞叹和自身情感的抒发。通过泛红光的意象,诗人将自己与芙蓉融为一体,展现了对美的追求和对生命的热爱。

这首诗词简洁而意境深远,通过描绘自然景物,表达了诗人对美的追求和对生命的热爱。同时,诗中的意象和修辞手法使得读者可以感受到芙蓉的娇美和宁静,唤起人们对大自然的向往和对生命的赞美。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“微风摇紫叶”全诗拼音读音对照参考

yǒng fú róng shī
咏芙蓉诗

wēi fēng yáo zǐ yè.
微风摇紫叶。
qīng lù fú zhū fáng.
轻露拂朱房。
zhōng chí suǒ yǐ lǜ.
中池所以绿。
dài wǒ fàn hóng guāng.
待我泛红光。

“微风摇紫叶”平仄韵脚

拼音:wēi fēng yáo zǐ yè
平仄:平平平仄仄
韵脚:(仄韵) 入声十六叶   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“微风摇紫叶”的相关诗句

“微风摇紫叶”的关联诗句

网友评论


* “微风摇紫叶”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“微风摇紫叶”出自沈约的 《咏芙蓉诗》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。

诗句汉字解释

您也许还喜欢