“我身本似远行客”的意思及全诗出处和翻译赏析

我身本似远行客”出自唐代戴叔伦的《题武当逸禅师兰若》, 诗句共7个字,诗句拼音为:wǒ shēn běn shì yuǎn xíng kè,诗句平仄:仄平仄仄仄平仄。

“我身本似远行客”全诗

《题武当逸禅师兰若》
唐代   戴叔伦
我身本似远行客,况是乱时多病身。
经山涉水向何处,羞见竹林禅定人。

分类:

作者简介(戴叔伦)

戴叔伦头像

戴叔伦(732—789),唐代诗人,字幼公(一作次公),润州金坛(今属江苏)人。年轻时师事萧颖士。曾任新城令、东阳令、抚州刺史、容管经略使。晚年上表自请为道士。其诗多表现隐逸生活和闲适情调,但《女耕田行》、《屯田词》等篇也反映了人民生活的艰苦。论诗主张“诗家之景,如蓝田日暖,良玉生烟,可望而不可置于眉睫之前”。其诗体裁皆有所涉猎。

《题武当逸禅师兰若》戴叔伦 翻译、赏析和诗意

《题武当逸禅师兰若》是唐代诗人戴叔伦创作的一首诗词。以下是对这首诗词的中文译文、诗意和赏析:

中文译文:
我本来就像一个远行的旅客,
而且在这乱世中我身患多病。
我穿越山川去往何处呢,
只好羞于见到那禅定的竹林僧人。

诗意:
这首诗词描述了戴叔伦自己的心境和处境。他以旅客的身份自喻,意味着他在世间的行走中感到孤寂和迷茫。他身患多病,这不仅使他的身体疲弱,也使他在动荡的时代更加无助和脆弱。在这样的情况下,他迷茫地穿越山川,不知道前方的方向和目的地。然而,当他看到禅定的竹林僧人时,他感到羞愧,因为他意识到自己与那些具有超然境界的禅修者相比,内心的宁静和定力显得微不足道。

赏析:
这首诗词展示了戴叔伦在动荡的时代中的困惑和无奈。他通过自喻为远行客和多病之身,表达了自己对人生和时代的迷茫感。他穿越山川,象征着他在世间的徘徊和追求,但他对前方的方向和目的地毫无头绪。然而,在禅定的竹林僧人面前,他感到羞愧,因为他意识到自己与那些具有内心宁静和定力的禅修者相比,显得微不足道。这首诗词通过对比和对立,突出了诗人内心的困惑和对理想境界的向往。

此外,这首诗词也反映了唐代文人对佛教思想的关注和追求。禅定是佛教修行中的一种重要境地,而竹林又常常与禅修者相联系。诗人以羞愧的态度描述自己与禅定的竹林僧人的对比,表现了对禅修境界的敬仰和追逐。

总体而言,这首诗词通过独特的意象和情感表达,表现了戴叔伦在动荡时代中的内心困扰和对理想境界的向往。同时,它也折射出唐代文人对佛教思想的关注和追求。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“我身本似远行客”全诗拼音读音对照参考

tí wǔ dāng yì chán shī lán rě
题武当逸禅师兰若

wǒ shēn běn shì yuǎn xíng kè, kuàng shì luàn shí duō bìng shēn.
我身本似远行客,况是乱时多病身。
jīng shān shè shuǐ xiàng hé chǔ, xiū jiàn zhú lín chán dìng rén.
经山涉水向何处,羞见竹林禅定人。

“我身本似远行客”平仄韵脚

拼音:wǒ shēn běn shì yuǎn xíng kè
平仄:仄平仄仄仄平仄
韵脚:(仄韵) 入声十一陌   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“我身本似远行客”的相关诗句

“我身本似远行客”的关联诗句

网友评论

* “我身本似远行客”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“我身本似远行客”出自戴叔伦的 《题武当逸禅师兰若》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。

诗句汉字解释

您也许还喜欢