“麈尾更成松”的意思及全诗出处和翻译赏析
“麈尾更成松”全诗
石洞实时封。
玉匣摧谈柄。
悬河落辩锋。
香炉犹是柏。
麈尾更成松。
郭门未十里。
山回已数重。
尚闻香阁梵。
犹听竹林钟。
送客风尘拥。
寒郊霜露浓。
性灵如不灭。
神理定何从。
分类:
作者简介(庾信)
庾信(513—581)字子山,小字兰成,北周时期人。南阳新野(今属河南)人。他以聪颖的资质,在梁这个南朝文学的全盛时代积累了很高的文学素养,又来到北方,以其沉痛的生活经历丰富了创作的内容,并多少接受了北方文化的某些因素,从而形成自己的独特面貌。
《送炅法师葬诗》庾信 翻译、赏析和诗意
《送炅法师葬诗》是南北朝时期庾信创作的一首诗词。以下是诗词的中文译文、诗意和赏析:
龙泉今日掩。
石洞实时封。
玉匣摧谈柄。
悬河落辩锋。
香炉犹是柏。
麈尾更成松。
郭门未十里。
山回已数重。
尚闻香阁梵。
犹听竹林钟。
送客风尘拥。
寒郊霜露浓。
性灵如不灭。
神理定何从。
诗词的中文译文:
龙泉泉水今天被掩藏,
石洞也被封闭。
玉匣摧毁了谈柄,
悬河上的辩论锋芒落下。
香炉还是那样坚固如柏树,
麈尾却变成了松树。
郭门离这里还不到十里,
山峦回环已经数次。
依然可以听到香阁中的梵音,
依然可以听到竹林中的钟声。
送客的风尘拥挤着,
寒郊上的霜和露浓厚。
人的性灵如同不灭之火,
神理应该如何追求呢?
诗意和赏析:
这首诗词描绘了庾信送别炅法师的场景。诗中以自然景物和宗教意象来表达离别之情和对生死的思考。
诗的前两句描述了龙泉和石洞被封闭的景象,暗示了法师炅的离世和葬礼的举行。接着,描述了玉匣摧毁了谈柄,悬河上的辩论锋芒落下,这可以理解为法师离世后,人们无法再听到他的智慧和辩才。
接下来的几句诗描绘了一些自然景物,如香炉和麈尾。香炉象征着虔诚和宗教仪式,麈尾则象征着长久和坚固。这些景物与法师离世形成了对比,表达了人世的变幻无常和法师智慧的永恒。
之后的几句诗描述了送别的场景和环境。香阁中的梵音和竹林中的钟声象征着宗教的神圣和庄严,表达了人们对法师的敬重和思念。
最后两句诗表达了对生死和灵魂的思考。送客的风尘拥挤着,寒郊上的霜和露浓厚,描绘了离别的凄凉和世俗的冷漠。而最后两句则表达了对人性灵魂的探索和对神圣道理的追求。
整首诗词通过丰富的意象和对自然景物的描绘,表达了对离别和生死的思考,以及对人性灵性和神圣道理的探索。
“麈尾更成松”全诗拼音读音对照参考
sòng jiǒng fǎ shī zàng shī
送炅法师葬诗
lóng quán jīn rì yǎn.
龙泉今日掩。
shí dòng shí shí fēng.
石洞实时封。
yù xiá cuī tán bǐng.
玉匣摧谈柄。
xuán hé luò biàn fēng.
悬河落辩锋。
xiāng lú yóu shì bǎi.
香炉犹是柏。
zhǔ wěi gèng chéng sōng.
麈尾更成松。
guō mén wèi shí lǐ.
郭门未十里。
shān huí yǐ shù zhòng.
山回已数重。
shàng wén xiāng gé fàn.
尚闻香阁梵。
yóu tīng zhú lín zhōng.
犹听竹林钟。
sòng kè fēng chén yōng.
送客风尘拥。
hán jiāo shuāng lù nóng.
寒郊霜露浓。
xìng líng rú bù miè.
性灵如不灭。
shén lǐ dìng hé cóng.
神理定何从。
“麈尾更成松”平仄韵脚
平仄:仄仄仄平平
韵脚:(平韵) 上平二冬 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。