“函谷故关前”的意思及全诗出处和翻译赏析

函谷故关前”出自南北朝庾信的《别周尚书弘正诗》, 诗句共5个字,诗句拼音为:hán gǔ gù guān qián,诗句平仄:平仄仄平平。

“函谷故关前”全诗

《别周尚书弘正诗》
南北朝   庾信
扶风石桥北。
函谷故关前
此中一分手。
相逢知几年。
黄鹄一反顾。
徘徊应怆然。
自知悲不已。
徒劳减瑟弦。

分类:

作者简介(庾信)

庾信头像

庾信(513—581)字子山,小字兰成,北周时期人。南阳新野(今属河南)人。他以聪颖的资质,在梁这个南朝文学的全盛时代积累了很高的文学素养,又来到北方,以其沉痛的生活经历丰富了创作的内容,并多少接受了北方文化的某些因素,从而形成自己的独特面貌。

《别周尚书弘正诗》庾信 翻译、赏析和诗意

《别周尚书弘正诗》是南北朝时期庾信创作的一首诗词。以下是这首诗词的中文译文、诗意和赏析:

中文译文:
扶风石桥北。
函谷故关前。
此中一分手。
相逢知几年。
黄鹄一反顾。
徘徊应怆然。
自知悲不已。
徒劳减瑟弦。

诗意:
这首诗词描述了诗人与周尚书弘正分别的情景。诗人站在扶风石桥北,离开了函谷故关前的地方。在这里,他与周尚书弘正分手了。诗人思考着与对方相识的年份。当黄鹄(指周尚书)回头看了一眼时,诗人的心情变得迷茫和伤感。他意识到自己的悲伤没有止境,徒劳地减弱琴弦的颤动。

赏析:
这首诗词以简洁而凄美的语言表达了别离之情。诗人通过简短的句子,描绘了离别的场景和他内心的感受。扶风石桥和函谷故关是具有历史意义的地方,它们象征着时光的流转和人事的更迭。诗人与周尚书的分别让他感到无尽的悲伤和失落,黄鹄回头的一瞥更加强化了他内心的伤感。诗人深刻地认识到自己的悲伤是无法减轻的,徒劳地减弱琴弦的颤动,映射出他内心情感的挣扎和无奈。

这首诗词通过简练而富有意境的语言,抒发了诗人对别离的无尽悲伤和对时光流逝的思考。它反映了南北朝时期社会动荡、人事变迁的背景,同时也表达了诗人对友谊和相逢之缘的珍惜与失落。整首诗词情感真挚,意境深远,具有很高的艺术价值。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“函谷故关前”全诗拼音读音对照参考

bié zhōu shàng shū hóng zhèng shī
别周尚书弘正诗

fú fēng shí qiáo běi.
扶风石桥北。
hán gǔ gù guān qián.
函谷故关前。
cǐ zhōng yī fēn shǒu.
此中一分手。
xiāng féng zhī jǐ nián.
相逢知几年。
huáng gǔ yī fǎn gù.
黄鹄一反顾。
pái huái yīng chuàng rán.
徘徊应怆然。
zì zhī bēi bù yǐ.
自知悲不已。
tú láo jiǎn sè xián.
徒劳减瑟弦。

“函谷故关前”平仄韵脚

拼音:hán gǔ gù guān qián
平仄:平仄仄平平
韵脚:(平韵) 下平一先   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“函谷故关前”的相关诗句

“函谷故关前”的关联诗句

网友评论


* “函谷故关前”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“函谷故关前”出自庾信的 《别周尚书弘正诗》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。

诗句汉字解释

您也许还喜欢