“凄然诵新诗”的意思及全诗出处和翻译赏析

凄然诵新诗”出自唐代戴叔伦的《抚州处士胡泛见送北回两馆至南昌县界查溪兰若别》, 诗句共5个字,诗句拼音为:qī rán sòng xīn shī,诗句平仄:平平仄平平。

“凄然诵新诗”全诗

《抚州处士胡泛见送北回两馆至南昌县界查溪兰若别》
唐代   戴叔伦
移樽铺山曲,祖帐查溪阴。
铺山即远道,查溪非故林。
凄然诵新诗,落泪沾素襟。
郡政我何有,别情君独深。
禅庭古树秋,宿雨清沈沈。
挥袂千里远,悲伤去住心。

分类:

作者简介(戴叔伦)

戴叔伦头像

戴叔伦(732—789),唐代诗人,字幼公(一作次公),润州金坛(今属江苏)人。年轻时师事萧颖士。曾任新城令、东阳令、抚州刺史、容管经略使。晚年上表自请为道士。其诗多表现隐逸生活和闲适情调,但《女耕田行》、《屯田词》等篇也反映了人民生活的艰苦。论诗主张“诗家之景,如蓝田日暖,良玉生烟,可望而不可置于眉睫之前”。其诗体裁皆有所涉猎。

《抚州处士胡泛见送北回两馆至南昌县界查溪兰若别》戴叔伦 翻译、赏析和诗意

《抚州处士胡泛见送北回两馆至南昌县界查溪兰若别》是唐代诗人戴叔伦创作的一首诗词。以下是我为您提供的中文译文、诗意和赏析:

中文译文:
移樽铺山曲,祖帐查溪阴。
铺山即远道,查溪非故林。
凄然诵新诗,落泪沾素襟。
郡政我何有,别情君独深。
禅庭古树秋,宿雨清沈沈。
挥袂千里远,悲伤去住心。

诗意:
诗人戴叔伦在抚州做官期间,与胡泛相交甚好。当胡泛北回经过南昌县界的查溪兰若地时,戴叔伦见到了胡泛,两人进行了离别。诗中表达了诗人对友谊的思念和别离的悲伤之情,同时也抒发了对现实政治状况的无奈与郁闷。

赏析:
这首诗以离别之情为主线,通过描绘背景和情感的交织,表达了作者内心的独特体验和哀思。诗人运用了自然景物和个人情感的对比,展现了自己深沉的情感世界。

首节写诗人与胡泛的离别场景:“移樽铺山曲,祖帐查溪阴。”诗人与胡泛相聚在山间小屋,现在要分别了,诗人移动酒杯,弯曲的山道通向远方,查溪的竹林提供了凉爽的遮蔽。

接下来的两节描述了诗人对胡泛的感激之情和自己的无奈:“凄然诵新诗,落泪沾素襟。郡政我何有,别情君独深。”诗人凄然地吟诵新写的诗,心情激荡,眼泪湿透了他的白衣襟裳。他表达了自己对胡泛深深的感激之情,同时也对自己在郡政方面的无能为力感到无奈。

最后两节以自然景物为背景,突出了诗人内心的伤感和无奈:“禅庭古树秋,宿雨清沈沈。挥袂千里远,悲伤去住心。”秋天禅庭里的古树,经历了一场宿雨,叶子沉沉地垂下,显得凄凉。诗人挥动袖子,目送胡泛千里远去,悲伤之情无法摆脱。

整首诗以离别为主题,通过描写细腻的情感和自然景物的对比,展现了诗人内心深处的思考和感伤。同时,诗中也折射出了当时的政治现实和诗人的无奈之情,使诗歌更具深意。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“凄然诵新诗”全诗拼音读音对照参考

fǔ zhōu chǔ shì hú fàn jiàn sòng běi huí liǎng guǎn zhì nán chāng xiàn jiè chá xī lán rě bié
抚州处士胡泛见送北回两馆至南昌县界查溪兰若别

yí zūn pù shān qǔ, zǔ zhàng chá xī yīn.
移樽铺山曲,祖帐查溪阴。
pù shān jí yuǎn dào, chá xī fēi gù lín.
铺山即远道,查溪非故林。
qī rán sòng xīn shī, luò lèi zhān sù jīn.
凄然诵新诗,落泪沾素襟。
jùn zhèng wǒ hé yǒu, bié qíng jūn dú shēn.
郡政我何有,别情君独深。
chán tíng gǔ shù qiū, sù yǔ qīng shěn shěn.
禅庭古树秋,宿雨清沈沈。
huī mèi qiān lǐ yuǎn, bēi shāng qù zhù xīn.
挥袂千里远,悲伤去住心。

“凄然诵新诗”平仄韵脚

拼音:qī rán sòng xīn shī
平仄:平平仄平平
韵脚:(平韵) 上平四支   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“凄然诵新诗”的相关诗句

“凄然诵新诗”的关联诗句

网友评论

* “凄然诵新诗”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“凄然诵新诗”出自戴叔伦的 《抚州处士胡泛见送北回两馆至南昌县界查溪兰若别》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。

诗句汉字解释

您也许还喜欢