“夜闻狐狸嗥”的意思及全诗出处和翻译赏析
“夜闻狐狸嗥”全诗
分类:
作者简介(晁补之)
晁补之(公元1053年—公元1110年),字无咎,号归来子,汉族,济州巨野(今属山东巨野县)人,北宋时期著名文学家。为“苏门四学士”(另有北宋诗人黄庭坚、秦观、张耒)之一。曾任吏部员外郎、礼部郎中。 工书画,能诗词,善属文。与张耒并称“晁张”。其散文语言凝练、流畅,风格近柳宗元。诗学陶渊明。其词格调豪爽,语言清秀晓畅,近苏轼。但其诗词流露出浓厚的消极归隐思想。著有《鸡肋集》、《晁氏琴趣外篇》等。
《西归七首次韵和泗州十五叔父三》晁补之 翻译、赏析和诗意
《西归七首次韵和泗州十五叔父三》是宋代晁补之的一首诗词。以下是我为您提供的中文译文、诗意和赏析:
暮投古店宿,
夜闻狐狸嗥,
仆夫告行迈,
起视月尚高。
在黄昏时分投宿于古老的店铺,
夜晚听到狐狸的嗥叫声,
随从告知行程已经前进,
我起身仰望,月亮依然高悬。
诗的开头描绘了主人公黄昏时分投宿在一家古老的店铺。暮色渐深,夜幕降临,此时听到遥远的狐狸嗥叫声,增添了一丝诗情画意。仆人告知行程已经继续前进,主人公起身仰望,发现夜空中的月亮依然高挂,时光已经过去,但月亮仍然静静地照耀着大地。
清霜来何许,
不觉满我袍,
逆舍良非时,
求前兹已劳。
不知从何处来的清晨霜气,
不知不觉间已覆满了我的衣袍,
逆境下的住处并不适时,
寻求前方的路已经辛劳。
诗的后半部分表达了主人公对环境的感叹和对前行路途的疲惫。清晨的时候,不知道从何处飘来了清霜,不经意间已经覆满了主人公的衣袍,暗示着时间的流转和岁月的变迁。主人公所处的住处并不适时,可能是在逆境中停留或者离开的时机不对,给他带来了不便。虽然如此,他依然努力寻求前方的路,但已经感到疲惫和劳累。
整首诗以简洁的语言描绘了主人公西归途中的一幕幕景象,表达了他在旅途中的感受和思考。通过描写黄昏投宿、夜晚狐狸嗥叫、仆人的告知、仰望月亮、清晨的霜气以及逆境下的停留,诗中融入了自然景色和人物情感,展现了旅途中的孤寂、疲惫和对未来的追求。整首诗以简练的语言给人以深思和共鸣,体现了宋代诗人晁补之的才华和对人生的思考。
“夜闻狐狸嗥”全诗拼音读音对照参考
xī guī qī shǒu cì yùn hé sì zhōu shí wǔ shū fù sān
西归七首次韵和泗州十五叔父三
mù tóu gǔ diàn sù, yè wén hú lí háo,
暮投古店宿,夜闻狐狸嗥,
pū fū gào xíng mài, qǐ shì yuè shàng gāo,
仆夫告行迈,起视月尚高,
qīng shuāng lái hé xǔ, bù jué mǎn wǒ páo,
清霜来何许,不觉满我袍,
nì shě liáng fēi shí, qiú qián zī yǐ láo,
逆舍良非时,求前兹已劳,
“夜闻狐狸嗥”平仄韵脚
平仄:仄平平平平
韵脚:(平韵) 下平四豪 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。