“微生谢拘窘”的意思及全诗出处和翻译赏析

微生谢拘窘”出自宋代晁补之的《晓发楼子庄》, 诗句共5个字,诗句拼音为:wēi shēng xiè jū jiǒng,诗句平仄:平平仄平仄。

“微生谢拘窘”全诗

《晓发楼子庄》
宋代   晁补之
晓发楼子庄,淮山自兹近。
春风似恼客,浪稳舟不进。
长安一回首,堤柳千里润。
念当整帆席,快若冬蛰奋。
微生谢拘窘,末路嗟鄙吝。
林花一迎笑,岩鸟相借问。
尘埃改颜鬓,坚白畏缁磷。
江海慰高情,飘蓬自吾分。

分类:

作者简介(晁补之)

晁补之头像

晁补之(公元1053年—公元1110年),字无咎,号归来子,汉族,济州巨野(今属山东巨野县)人,北宋时期著名文学家。为“苏门四学士”(另有北宋诗人黄庭坚、秦观、张耒)之一。曾任吏部员外郎、礼部郎中。 工书画,能诗词,善属文。与张耒并称“晁张”。其散文语言凝练、流畅,风格近柳宗元。诗学陶渊明。其词格调豪爽,语言清秀晓畅,近苏轼。但其诗词流露出浓厚的消极归隐思想。著有《鸡肋集》、《晁氏琴趣外篇》等。

《晓发楼子庄》晁补之 翻译、赏析和诗意

《晓发楼子庄》是一首宋代晁补之创作的诗词。以下是这首诗词的中文译文:

《晓发楼子庄》

清晨出发楼子庄,
淮山从此近在傍。
春风有如恼怒客,
波浪平稳舟不航。
回首长安一眼望,
堤岸柳树润千里。
想着整理帆上席,
犹如冬蛰振奋时。
微生谢拘窘之境,
末路悲叹鄙吝心。
林中花儿向我笑,
岩上鸟儿借问音。
尘埃使颜色改变,
坚白畏惧黑烟尘。
江海安慰我高情,
漂泊自有我的命。

这首诗词通过描写船上的旅行场景,表达了作者的感慨和思考。诗词开篇以清晨启程的楼子庄为背景,描述船只驶离的景象。淮山的出现使得航行的目的地变得更加近在眼前。但是,春风却像是一位怒气冲冲的旅客,使得波浪平静,船只无法前行。回头望向长安,眼前的景象是堤岸上千里绿柳的润泽。作者念及此情,意欲整理帆上的席子,比作冬天蛰伏的动物苏醒时的奋发。微生谢、拘窘之境,使作者感叹自己已到了末路,心生鄙夷和懊悔。然而,林中的花儿依然向作者微笑,岩上的鸟儿向他借问音乐的声音,表达出自然界对作者的温暖和关怀。尘埃改变了作者的面容,使他的颜色变得苍白,而他却畏惧黑烟尘的侵蚀。最后,江海给予作者安慰,他在飘泊中找到了自己的归宿。

这首诗词以景物描写和抒发作者的情感为主线,既有对自然景观的描绘,也表达了作者内心的矛盾与思考。通过航行的场景,表现了作者对命运的无奈和对未来的迷茫,同时也透露了对自我坚持和向往自由的渴望。整首诗词以简练凝练的语言表达了作者的情感和思想,给人以思索和共鸣的空间。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“微生谢拘窘”全诗拼音读音对照参考

xiǎo fā lóu zǐ zhuāng
晓发楼子庄

xiǎo fā lóu zǐ zhuāng, huái shān zì zī jìn.
晓发楼子庄,淮山自兹近。
chūn fēng shì nǎo kè, làng wěn zhōu bù jìn.
春风似恼客,浪稳舟不进。
cháng ān yī huí shǒu, dī liǔ qiān lǐ rùn.
长安一回首,堤柳千里润。
niàn dāng zhěng fān xí, kuài ruò dōng zhé fèn.
念当整帆席,快若冬蛰奋。
wēi shēng xiè jū jiǒng, mò lù jiē bǐ lìn.
微生谢拘窘,末路嗟鄙吝。
lín huā yī yíng xiào, yán niǎo xiāng jiè wèn.
林花一迎笑,岩鸟相借问。
chén āi gǎi yán bìn, jiān bái wèi zī lín.
尘埃改颜鬓,坚白畏缁磷。
jiāng hǎi wèi gāo qíng, piāo péng zì wú fēn.
江海慰高情,飘蓬自吾分。

“微生谢拘窘”平仄韵脚

拼音:wēi shēng xiè jū jiǒng
平仄:平平仄平仄
韵脚:(仄韵) 上声十一轸   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“微生谢拘窘”的相关诗句

“微生谢拘窘”的关联诗句

网友评论


* “微生谢拘窘”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“微生谢拘窘”出自晁补之的 《晓发楼子庄》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。

诗句汉字解释

您也许还喜欢