“神仙神仙何处”的意思及全诗出处和翻译赏析

神仙神仙何处”出自宋代晁补之的《琴中宫调辞》, 诗句共6个字,诗句拼音为:shén xiān shén xiān hé chǔ,诗句平仄:平平平平平仄。

“神仙神仙何处”全诗

《琴中宫调辞》
宋代   晁补之
神仙神仙何处,青山里,白云际,不似人间世。
源上正碧桃春,清溪乍逢人。
住无因,忆红尘,出洞花纷纷。

分类:

作者简介(晁补之)

晁补之头像

晁补之(公元1053年—公元1110年),字无咎,号归来子,汉族,济州巨野(今属山东巨野县)人,北宋时期著名文学家。为“苏门四学士”(另有北宋诗人黄庭坚、秦观、张耒)之一。曾任吏部员外郎、礼部郎中。 工书画,能诗词,善属文。与张耒并称“晁张”。其散文语言凝练、流畅,风格近柳宗元。诗学陶渊明。其词格调豪爽,语言清秀晓畅,近苏轼。但其诗词流露出浓厚的消极归隐思想。著有《鸡肋集》、《晁氏琴趣外篇》等。

《琴中宫调辞》晁补之 翻译、赏析和诗意

《琴中宫调辞》是一首宋代晁补之创作的诗词。以下是这首诗词的中文译文、诗意和赏析:

中文译文:
神仙神仙何处,
在青山之中,
在白云之间,
与人间世界截然不同。
源头之上桃花正盛开,
清溪之旁偶遇行人。
无法停留,
怀念红尘,
离洞口花瓣纷纷飞舞。

诗意:
这首诗词描绘了一个神仙的景象,神仙居住在青山和白云之间,与人间世界完全不同。在源头之上,桃花正开得绚烂,清溪旁偶然遇到一位行人。然而,神仙不能停留,心中怀念红尘尘世的生活,于是离开洞口,花瓣纷纷飞舞。

赏析:
《琴中宫调辞》通过描绘神仙的生活和情感,展示了神仙与人间世界的对比。诗中的神仙居住在青山之中,与白云为伍,与人间的尘世截然不同,具有超凡脱俗的特质。源头之上的桃花盛开,清溪流淌,给人一种清新和自然的感觉。然而,诗中的神仙不能停留,他们怀念红尘,离开洞口,花瓣纷纷飞舞,这表达了他们对人间生活的思念和对离开的无奈。

整首诗以清新、飘逸的笔触描绘了神仙的景象,通过对自然景物的描写,展示了神仙与尘世的对比和神仙的情感体验。诗词运用了具象的描写手法,使读者产生一种超凡脱俗、遥远而神秘的感觉。同时,诗中流露出对尘世的思念和对离去的无奈,给人以一种深情的感受。

这首诗词在表达了神仙的生活和情感的同时,也引发了人们对尘世和超脱尘世的思考。它通过对自然景物的描绘,使读者感受到尘世与超脱的对比,同时也让人们思考人生的意义和选择。整体上,这首诗词以其清新、唯美的描写方式和深情的情感表达,给人留下深刻印象。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“神仙神仙何处”全诗拼音读音对照参考

qín zhōng gōng diào cí
琴中宫调辞

shén xiān shén xiān hé chǔ, qīng shān lǐ,
神仙神仙何处,青山里,
bái yún jì, bù shì rén jiān shì.
白云际,不似人间世。
yuán shàng zhèng bì táo chūn, qīng xī zhà féng rén.
源上正碧桃春,清溪乍逢人。
zhù wú yīn, yì hóng chén, chū dòng huā fēn fēn.
住无因,忆红尘,出洞花纷纷。

“神仙神仙何处”平仄韵脚

拼音:shén xiān shén xiān hé chǔ
平仄:平平平平平仄
韵脚:(仄韵) 上声六语  (仄韵) 去声六御   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“神仙神仙何处”的相关诗句

“神仙神仙何处”的关联诗句

网友评论


* “神仙神仙何处”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“神仙神仙何处”出自晁补之的 《琴中宫调辞》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。

诗句汉字解释

您也许还喜欢