“春风共载扬州路”的意思及全诗出处和翻译赏析

春风共载扬州路”出自宋代晁补之的《送欧诚发》, 诗句共7个字,诗句拼音为:chūn fēng gòng zài yáng zhōu lù,诗句平仄:平平仄仄平平仄。

“春风共载扬州路”全诗

《送欧诚发》
宋代   晁补之
春风共载扬州路,屈指都疑梦夜阑。
可是重来俱白发,只堪归去却黄冠。
为郎我赖文书少,作邑君逢政令宽。
自古江山胜尘土,莫轻故步爱邯郸。

分类:

作者简介(晁补之)

晁补之头像

晁补之(公元1053年—公元1110年),字无咎,号归来子,汉族,济州巨野(今属山东巨野县)人,北宋时期著名文学家。为“苏门四学士”(另有北宋诗人黄庭坚、秦观、张耒)之一。曾任吏部员外郎、礼部郎中。 工书画,能诗词,善属文。与张耒并称“晁张”。其散文语言凝练、流畅,风格近柳宗元。诗学陶渊明。其词格调豪爽,语言清秀晓畅,近苏轼。但其诗词流露出浓厚的消极归隐思想。著有《鸡肋集》、《晁氏琴趣外篇》等。

《送欧诚发》晁补之 翻译、赏析和诗意

《送欧诚发》是一首宋代晁补之创作的诗词。以下是这首诗词的中文译文、诗意和赏析:

中文译文:
春风一同吹送扬州之路,
屈指计算都怀疑是梦的深夜。
不禁感叹岁月匆匆,已有白发,
只可惜回去时已是戴着黄冠。
我靠着写作来维持生活,
你作为一方官吏,受到宽宏的政令照拂。
自古以来,江山胜过尘土,
不要轻易迷恋故步,而钟情于邯郸。

诗意:
这首诗词是晁补之送别欧诚发的作品。诗人以春风吹送的场景,表达了对欧诚发离去的感慨和思念之情。诗中描述了岁月如梭,自然而然地带来了白发的变化,同时也表达了对欧诚发离去的惋惜之情。诗人自己是靠写作来维持生活,而欧诚发则是一位官吏,受到政令的照拂。最后,诗人提醒欧诚发不要轻易迷恋故步,而应该珍惜江山胜过尘土的机会,不要对邯郸产生过度的钟情。

赏析:
这首诗词以简洁的语言表达了离别之情和对时光流转的感慨,展现了晁补之细腻的情感和对人生的思考。通过春风吹送的描写,诗人将离别的情景与春天的气息相结合,增强了诗词的生动感。对岁月的感叹和对白发的描写,表达了人生短暂的无奈和岁月无情的变迁,使读者产生共鸣。诗人的自身经历和对欧诚发的描述,展示了不同的生活方式和价值观,并以此勉励欧诚发不要迷失在故步的追求中,而是应该珍惜时机,把握机遇。整首诗词以简洁明了的语言,传达了深刻的思考和警示,给人以启示和思考。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“春风共载扬州路”全诗拼音读音对照参考

sòng ōu chéng fā
送欧诚发

chūn fēng gòng zài yáng zhōu lù, qū zhǐ dōu yí mèng yè lán.
春风共载扬州路,屈指都疑梦夜阑。
kě shì chóng lái jù bái fà, zhǐ kān guī qù què huáng guān.
可是重来俱白发,只堪归去却黄冠。
wèi láng wǒ lài wén shū shǎo, zuò yì jūn féng zhèng lìng kuān.
为郎我赖文书少,作邑君逢政令宽。
zì gǔ jiāng shān shèng chén tǔ, mò qīng gù bù ài hán dān.
自古江山胜尘土,莫轻故步爱邯郸。

“春风共载扬州路”平仄韵脚

拼音:chūn fēng gòng zài yáng zhōu lù
平仄:平平仄仄平平仄
韵脚:(仄韵) 去声七遇   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“春风共载扬州路”的相关诗句

“春风共载扬州路”的关联诗句

网友评论


* “春风共载扬州路”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“春风共载扬州路”出自晁补之的 《送欧诚发》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。

诗句汉字解释

您也许还喜欢