“怅饮惜离君”的意思及全诗出处和翻译赏析

怅饮惜离君”出自宋代寇准的《遂转运梅学士巡边郡四首》, 诗句共5个字,诗句拼音为:chàng yǐn xī lí jūn,诗句平仄:仄仄平平平。

“怅饮惜离君”全诗

《遂转运梅学士巡边郡四首》
宋代   寇准
怅饮惜离君,穷边去路分。
雪深山馆夜,孤雁背灯闻。

分类:

作者简介(寇准)

寇准头像

莱国忠愍公寇准(961-1023),字平仲。汉族,华州下邽(今陕西渭南)人。北宋政治家﹑诗人。太平兴国五年进士,授大理评事,知归州巴东、大名府成安县。累迁殿中丞、通判郓州。召试学士院,授右正言、直史馆,为三司度支推官,转盐铁判官。天禧元年,改山南东道节度使,再起为相(中书侍郎兼吏部尚书、同平章事、景灵宫使)。天圣元年 (1023) 九月,又贬寇准衡州司马,是时寇准病笃,诏至,抱病赴衡州(今衡阳)任,病故于竹榻之上,衡州团练副使李迪迎寇准尸灵厝于衡州(今衡阳市)岳屏山花药寺,妻子宋氏奏乞归葬故里。皇佑四年,诏翰林学士孙抃撰神道碑,帝为篆其首曰“旌忠”。寇准善诗能文,七绝尤有韵味,今传《寇忠愍诗集》三卷。

《遂转运梅学士巡边郡四首》寇准 翻译、赏析和诗意

《遂转运梅学士巡边郡四首》是宋代文学家寇准创作的一首诗词。以下是对这首诗词的中文译文、诗意和赏析:

诗词中文译文:
怅饮惜离君,穷边去路分。
雪深山馆夜,孤雁背灯闻。

诗意:
这首诗词描绘了诗人怀着离别之情,行走在边境巡视的旅途中的场景。诗人沉浸在离别的忧伤之中,在雪夜里的山馆中,他孤独地倾听着背灯飞过的孤雁的声音。

赏析:
这首诗词以简练的语言表达了离别的伤感和孤独的情绪,展示了寇准对边塞巡视之行的真实感受。下面对每一句进行赏析:

怅饮惜离君:
"怅饮"表示忧伤地饮酒,"惜离君"表示对与亲友离别的依依惜别之情。这句揭示了诗人内心的苦闷和离别之痛。

穷边去路分:
"穷边"意味着行走到边疆地区,"去路分"表示行程的分岔和选择。这句表达了在行走边境巡视的过程中,诗人面对各种选择的艰难和困境。

雪深山馆夜:
"雪深"描绘了大雪纷飞的景象,"山馆夜"则暗示了诗人在边境山中的小馆中过夜。这句通过描写自然环境,营造出冷寂孤寂的氛围。

孤雁背灯闻:
"孤雁"象征着离群孤独的形象,"背灯闻"表示孤雁飞过时听到灯光背后的声音。这句传达了诗人在夜晚孤独倾听孤雁的声音,加深了诗意的忧伤和寂寞。

整首诗词以简练的词句勾勒出诗人在边境巡视中的离愁别绪和内心的孤独感,通过对自然景物的描绘,将诗人的情感与环境相融合,使读者能够感受到作者对离别和边塞生活的体验。同时,通过孤雁的形象,寇准抒发了自己在边境巡视过程中的孤独感受,以及对故乡亲友的思念之情。整首诗词情感真挚,意境深远,展现了诗人对人生边境的思考和感慨。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“怅饮惜离君”全诗拼音读音对照参考

suì zhuǎn yùn méi xué shì xún biān jùn sì shǒu
遂转运梅学士巡边郡四首

chàng yǐn xī lí jūn, qióng biān qù lù fēn.
怅饮惜离君,穷边去路分。
xuě shēn shān guǎn yè, gū yàn bèi dēng wén.
雪深山馆夜,孤雁背灯闻。

“怅饮惜离君”平仄韵脚

拼音:chàng yǐn xī lí jūn
平仄:仄仄平平平
韵脚:(平韵) 上平十二文   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“怅饮惜离君”的相关诗句

“怅饮惜离君”的关联诗句

网友评论


* “怅饮惜离君”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“怅饮惜离君”出自寇准的 《遂转运梅学士巡边郡四首》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。

诗句汉字解释

您也许还喜欢