“林花经雨香犹在”的意思及全诗出处和翻译赏析

林花经雨香犹在”出自宋代寇准的《春晚书事》, 诗句共7个字,诗句拼音为:lín huā jīng yǔ xiāng yóu zài,诗句平仄:平平平仄平平仄。

“林花经雨香犹在”全诗

《春晚书事》
宋代   寇准
春尽江天景寂寥,思乡还共楚云过。
林花经雨香犹在,堤柳无风絮自飘。
水国独惭临县邑,烟郊争合负渔樵。
青梅时节迟归计,且逐馀芳殢酒瓢。

分类:

作者简介(寇准)

寇准头像

莱国忠愍公寇准(961-1023),字平仲。汉族,华州下邽(今陕西渭南)人。北宋政治家﹑诗人。太平兴国五年进士,授大理评事,知归州巴东、大名府成安县。累迁殿中丞、通判郓州。召试学士院,授右正言、直史馆,为三司度支推官,转盐铁判官。天禧元年,改山南东道节度使,再起为相(中书侍郎兼吏部尚书、同平章事、景灵宫使)。天圣元年 (1023) 九月,又贬寇准衡州司马,是时寇准病笃,诏至,抱病赴衡州(今衡阳)任,病故于竹榻之上,衡州团练副使李迪迎寇准尸灵厝于衡州(今衡阳市)岳屏山花药寺,妻子宋氏奏乞归葬故里。皇佑四年,诏翰林学士孙抃撰神道碑,帝为篆其首曰“旌忠”。寇准善诗能文,七绝尤有韵味,今传《寇忠愍诗集》三卷。

《春晚书事》寇准 翻译、赏析和诗意

《春晚书事》是宋代文学家寇准的一首诗词。以下是诗词的中文译文、诗意和赏析:

春天即将结束,江天的景色变得寂寥。我思念家乡,与楚国的云一起归来。林中的花经过雨水的洗礼,芬芳依旧。河堤上的柳树没有风,絮自然飘落。

我作为水国的一员,对临县邑的景色感到惭愧。郊外的烟雾争相融合,负责捕鱼和砍柴的人们忙碌着。青梅的季节已经过去,我暂时不计较归期,只顺着余香,享受着酒的美味。

这首诗词通过描绘春天接近尾声时的景色和情感,表达了诗人的思乡之情和对自然的赞美。诗中的景物描写细腻而真实,展现了春天即将结束的寂寥感。诗人借助江天、楚云、林花、堤柳等景物,表达了对家乡的思念之情和对自然美的感受。诗人以自身身份为水国人,对临县邑的景色感到惭愧,强调了家乡情结。最后,诗人以青梅时节迟归为借景,表达了对逸乐、享受生活的态度。

整首诗词情感真挚,意境深远。通过细腻的描写和对自然景色的感悟,诗人表达了对家乡和自然的深情厚意,以及对逸乐和人生的追求。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“林花经雨香犹在”全诗拼音读音对照参考

chūn wǎn shū shì
春晚书事

chūn jǐn jiāng tiān jǐng jì liáo, sī xiāng hái gòng chǔ yún guò.
春尽江天景寂寥,思乡还共楚云过。
lín huā jīng yǔ xiāng yóu zài, dī liǔ wú fēng xù zì piāo.
林花经雨香犹在,堤柳无风絮自飘。
shuǐ guó dú cán lín xiàn yì, yān jiāo zhēng hé fù yú qiáo.
水国独惭临县邑,烟郊争合负渔樵。
qīng méi shí jié chí guī jì, qiě zhú yú fāng tì jiǔ piáo.
青梅时节迟归计,且逐馀芳殢酒瓢。

“林花经雨香犹在”平仄韵脚

拼音:lín huā jīng yǔ xiāng yóu zài
平仄:平平平仄平平仄
韵脚:(仄韵) 上声十贿  (仄韵) 去声十一队   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“林花经雨香犹在”的相关诗句

“林花经雨香犹在”的关联诗句

网友评论


* “林花经雨香犹在”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“林花经雨香犹在”出自寇准的 《春晚书事》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。

诗句汉字解释

您也许还喜欢