“终忆归清渭”的意思及全诗出处和翻译赏析

终忆归清渭”出自宋代寇准的《峡中春感》, 诗句共5个字,诗句拼音为:zhōng yì guī qīng wèi,诗句平仄:平仄平平仄。

“终忆归清渭”全诗

《峡中春感》
宋代   寇准
二年穷峡外,不见帝城春。
览照知年老,逢花感恨频。
浮荣何足贵,幽别转难伸。
终忆归清渭,林泉卜旧邻。

分类:

作者简介(寇准)

寇准头像

莱国忠愍公寇准(961-1023),字平仲。汉族,华州下邽(今陕西渭南)人。北宋政治家﹑诗人。太平兴国五年进士,授大理评事,知归州巴东、大名府成安县。累迁殿中丞、通判郓州。召试学士院,授右正言、直史馆,为三司度支推官,转盐铁判官。天禧元年,改山南东道节度使,再起为相(中书侍郎兼吏部尚书、同平章事、景灵宫使)。天圣元年 (1023) 九月,又贬寇准衡州司马,是时寇准病笃,诏至,抱病赴衡州(今衡阳)任,病故于竹榻之上,衡州团练副使李迪迎寇准尸灵厝于衡州(今衡阳市)岳屏山花药寺,妻子宋氏奏乞归葬故里。皇佑四年,诏翰林学士孙抃撰神道碑,帝为篆其首曰“旌忠”。寇准善诗能文,七绝尤有韵味,今传《寇忠愍诗集》三卷。

《峡中春感》寇准 翻译、赏析和诗意

《峡中春感》是宋代寇准创作的一首诗词。以下是对这首诗词的中文译文、诗意和赏析:

中文译文:
二年过去了,我仍然身处穷峡之外,无法看到帝都的春天。
照镜中观看自己,发现自己已经年老,每当遇到花朵时,感到无限的遗憾。
浮华荣耀有何价值,幽居与亲友的分离变得越发难以抚平。
最终我还是会怀念归去的清渭,去寻找昔日的林木和泉水,探访旧时的邻里。

诗意:
《峡中春感》通过描述作者身处穷峡之外,无法亲眼目睹帝都的春天,以及他在镜中看到自己年老、对花朵的感慨,表达了对时光流转和人事变迁的感慨之情。诗人感叹虚名浮华的价值有限,而真正珍贵的是亲友和宁静的居所。他最终回忆起故乡清渭的美景,以及在那里度过的美好时光,希望能重访曾经的邻里友人。

赏析:
《峡中春感》以简洁的语言表达了作者寇准对时光流逝和生活变迁的深切感受。诗中的"二年穷峡外"指的是作者在一个艰苦的峡谷中度过了两年的时光,这里也可以理解为作者在一段艰难的岁月中度过了一段时间。"不见帝城春"表达了作者无法亲眼目睹都城的繁华和春天的美景,暗示了他与外界的隔离和孤独。

"览照知年老,逢花感恨频"这两句描述了作者在镜中观察自己时的感受。他发现自己已经年老,每当遇到美丽的花朵时,却感到无限的遗憾和悲伤。这里的花朵可以被理解为生命的短暂和美丽,诗人在感叹时光的流逝和人生的短暂中产生了深深的感慨。

"浮荣何足贵,幽别转难伸"表达了作者对虚名和浮华的反思。他认为世俗的荣华富贵并不真正有价值,而与亲友的幽居和离别却使他心生难以排遣的痛苦。这种对名利的淡泊和对亲情的思念,展示了寇准对真实和珍贵事物的崇尚。

"终忆归清渭,林泉卜旧邻"表达了作者对故乡的怀恋和希望。他最终回忆起了清渭的美景,渴望重返故土,寻找曾经的林木和泉水,并重新与旧日的邻里朋友相聚。

整首诗抒发了作者在岁月流转中对光阴逝去和人事变迁的感慨,以及对名利和真实价值的思考。通过对自然景物的描绘和对个人内心感受的抒发,寇准通过这首诗词传达了他对于生命真谛和珍贵之物的追求和思考。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“终忆归清渭”全诗拼音读音对照参考

xiá zhōng chūn gǎn
峡中春感

èr nián qióng xiá wài, bú jiàn dì chéng chūn.
二年穷峡外,不见帝城春。
lǎn zhào zhī nián lǎo, féng huā gǎn hèn pín.
览照知年老,逢花感恨频。
fú róng hé zú guì, yōu bié zhuǎn nán shēn.
浮荣何足贵,幽别转难伸。
zhōng yì guī qīng wèi, lín quán bo jiù lín.
终忆归清渭,林泉卜旧邻。

“终忆归清渭”平仄韵脚

拼音:zhōng yì guī qīng wèi
平仄:平仄平平仄
韵脚:(仄韵) 去声五未   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“终忆归清渭”的相关诗句

“终忆归清渭”的关联诗句

网友评论


* “终忆归清渭”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“终忆归清渭”出自寇准的 《峡中春感》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。

诗句汉字解释

您也许还喜欢