“悲春上古原”的意思及全诗出处和翻译赏析
“悲春上古原”全诗
有时空卜命,无事可酬恩。
寄食依邻里,成家望子孙。
风尘知世路,衰贱到君门。
醉里因多感,愁中欲强言。
花林逢废井,战地识荒园。
怅别临晴野,悲春上古原。
鸟归山外树,人过水边村。
潘岳方称老,嵇康本厌喧。
谁堪将落羽,回首仰飞翻。
分类:
作者简介(卢纶)
卢纶(约737-约799),字允言,唐代诗人,大历十才子之一,汉族,河中蒲(今山西省永济县)人。天宝末举进士,遇乱不第;代宗朝又应举, 屡试不第。大历六年,宰相元载举荐,授阌乡尉;后由王缙荐为集贤学士,秘书省校书郎,升监察御史。出为陕府户曹、河南密县令。后元载、王缙获罪,遭到牵连。德宗朝复为昭应令,又任河中浑瑊元帅府判官,官至检校户部郎中。有《卢户部诗集》。
《落第后归山下旧居留别刘起居昆季》卢纶 翻译、赏析和诗意
《落第后归山下旧居留别刘起居昆季》是唐代卢纶创作的一首诗词,以下是它的中文译文、诗意和赏析:
中文译文:
落第后回到山下旧居,留别了刘起、居昆和季三位朋友。
朝夕寂寞无人相伴,沉重的忧愁难以倾诉。
有时候空想卜算命运,却无事可报答朋友的恩情。
只能依靠邻里的帮助生活,渴望成家立业并期盼后代昌盛。
风尘世事使我认识了人生的艰辛,从贫贱之地到达你的门前。
醉酒之中常常感慨万分,忧愁之中想要有所言表却又力不从心。
在花林中遇到废弃的井,在战场上见识了荒凉的园地。
离别时望着晴朗的野外,悲伤地思念古老的原野。
鸟儿飞回山外的树林,人们经过水边的村庄。
潘岳已然被称为老人,嵇康本就厌倦喧嚣。
谁能承担起失去荣耀的羽翼,回首仰望并重新翱翔。
诗意和赏析:
这首诗词表达了诗人卢纶在落第后回到故乡的感慨和离别之情。卢纶在科举考试中落榜,失去了进入仕途的机会,回到了山下的旧居。诗中描绘了他在故乡的孤独和忧愁,寂寞的日子让他难以找到倾诉的对象。他有时候会幻想自己的命运,但却无法通过实际行动来回报朋友们的恩情。
卢纶感激邻里的帮助,但他渴望能够成家立业,期盼子孙昌盛。他通过风尘世事的历练体会到了人生的艰辛,从贫贱之地回到了高贵的门前。醉酒和忧愁让他深感万分,但他却无法准确地表达自己的情感。
诗中还描绘了一些景物,如花林中的废井和战场上的荒凉园地,这些景象与卢纶内心的忧伤相互映衬。他在离别时望着晴朗的野外,思念古老的原野。鸟儿飞回山外的树林,人们经过水边的村庄,这些自然景观也象征着时间的流转和离别的无奈。
诗的最后提到了潘岳和嵇康,他们都是历史上的文人,他们的经历和心境与卢纶有所共鸣。诗人希望能够有人能够接过失去荣耀的羽翼,重新翱翔于人生的天空,这也是他对未来的期望和向往。
整首诗通过描写诗人的内心状况和周围环境,表达了对失意和离别的感慨,同时融入了对人生和命运的思考。诗中运用了自然景物和历史人物的象征手法,增加了诗词的意境和艺术性。整体而言,这首诗词展示了卢纶在落榜后的思想情感,既有对现实的无奈和忧愁,也有对未来的希望和向往,给人一种深沉和凄美的感觉。
“悲春上古原”全诗拼音读音对照参考
luò dì hòu guī shān xià jiù jū liú bié liú qǐ jū kūn jì
落第后归山下旧居留别刘起居昆季
jì mò guò cháo hūn, shěn yōu qǐ yì lùn.
寂寞过朝昏,沈忧岂易论。
yǒu shí kōng bo mìng, wú shì kě chóu ēn.
有时空卜命,无事可酬恩。
jì shí yī lín lǐ, chéng jiā wàng zǐ sūn.
寄食依邻里,成家望子孙。
fēng chén zhī shì lù, shuāi jiàn dào jūn mén.
风尘知世路,衰贱到君门。
zuì lǐ yīn duō gǎn, chóu zhōng yù qiáng yán.
醉里因多感,愁中欲强言。
huā lín féng fèi jǐng, zhàn dì shí huāng yuán.
花林逢废井,战地识荒园。
chàng bié lín qíng yě, bēi chūn shàng gǔ yuán.
怅别临晴野,悲春上古原。
niǎo guī shān wài shù, rén guò shuǐ biān cūn.
鸟归山外树,人过水边村。
pān yuè fāng chēng lǎo, jī kāng běn yàn xuān.
潘岳方称老,嵇康本厌喧。
shuí kān jiāng luò yǔ, huí shǒu yǎng fēi fān.
谁堪将落羽,回首仰飞翻。
“悲春上古原”平仄韵脚
平仄:平平仄仄平
韵脚:(平韵) 上平十三元 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。