“觑著翻成不忍”的意思及全诗出处和翻译赏析

觑著翻成不忍”出自宋代毛滂的《鹊桥仙》, 诗句共6个字,诗句拼音为:qù zhe fān chéng bù rěn,诗句平仄:仄平平仄仄。

“觑著翻成不忍”全诗

《鹊桥仙》
宋代   毛滂
红摧绿锉,莺愁蝶怨,满院落花风紧。
醉乡好梦恰瞢腾,又冷落、一成吹醒。
柔红不耐,暗香犹好,觑著翻成不忍
春心减尽眼长闲,更肯被、游丝牵引。

分类: 鹊桥仙

作者简介(毛滂)

毛滂,字泽民,衢州江山人,约生于嘉佑六年(1061),卒于宣和末年。有《东堂集》十卷和《东堂词》一卷传世。

《鹊桥仙》毛滂 翻译、赏析和诗意

诗词:《鹊桥仙·红摧绿锉》
朝代:宋代
作者:毛滂

红摧绿锉,莺愁蝶怨,满院落花风紧。
醉乡好梦恰瞢腾,又冷落、一成吹醒。
柔红不耐,暗香犹好,觑著翻成不忍。
春心减尽眼长闲,更肯被、游丝牵引。

中文译文:
红色的残败,绿色的削减,莺儿忧愁,蝴蝶怨恨,在满院子的花中,风吹得紧紧的。
在醉酒的乡间,美好的梦境猛然消散,再次冷落,一丝清醒。
柔美的红色不堪忍受,隐约的芬芳依然美好,看着它们变得不舍。
春心渐渐消退,眼中长久地无所事事,还愿意被游丝牵引吗?

诗意和赏析:
这首诗词描绘了春天的景象和人们在春天中所感受到的情感变化。作者以红色和绿色作为象征,表达了花朵的凋零和春天的渐行渐远。莺儿愁绪和蝴蝶的怨恨,反映了生命的脆弱和短暂,以及对美好时光的留恋和无奈。整个院子中的花朵在风中摇曳,展现出一种紧张和不安的氛围。

诗中的"醉乡好梦恰瞢腾"表达了美好的梦境被现实打破的感觉,一瞬间的清醒让人感到冷落和失望。"柔红不耐,暗香犹好"描绘了花朵的柔美和短暂,虽然它们逐渐凋谢,但仍然保留着一丝迷人的芳香。

诗末的"春心减尽眼长闲,更肯被、游丝牵引"表达了春天的激情逐渐消退,人们的目光变得空虚无聊,不再被游丝牵引,失去了对美好事物的感知和追求。

整首诗以形象的描绘表达了人们对春天短暂美好的留恋和无奈,以及生命的脆弱和瞬息即逝。通过对花朵和春天的描绘,诗人反映了人与自然的关系,以及时间的无情流转。这首诗词通过细腻的语言和意象,唤起读者对春天和生命的思考,体现了宋代诗人对自然与情感的深刻感悟。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“觑著翻成不忍”全诗拼音读音对照参考

què qiáo xiān
鹊桥仙

hóng cuī lǜ cuò, yīng chóu dié yuàn, mǎn yuàn luò huā fēng jǐn.
红摧绿锉,莺愁蝶怨,满院落花风紧。
zuì xiāng hǎo mèng qià méng téng, yòu lěng luò yī chéng chuī xǐng.
醉乡好梦恰瞢腾,又冷落、一成吹醒。
róu hóng bù nài, àn xiāng yóu hǎo, qù zhe fān chéng bù rěn.
柔红不耐,暗香犹好,觑著翻成不忍。
chūn xīn jiǎn jǐn yǎn zhǎng xián, gèng kěn bèi yóu sī qiān yǐn.
春心减尽眼长闲,更肯被、游丝牵引。

“觑著翻成不忍”平仄韵脚

拼音:qù zhe fān chéng bù rěn
平仄:仄平平仄仄
韵脚:(仄韵) 上声十一轸   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“觑著翻成不忍”的相关诗句

“觑著翻成不忍”的关联诗句

网友评论


* “觑著翻成不忍”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“觑著翻成不忍”出自毛滂的 《鹊桥仙·红摧绿锉》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。

诗句汉字解释

您也许还喜欢