“不放孤光自在明”的意思及全诗出处和翻译赏析

不放孤光自在明”出自宋代毛滂的《仲夏月夜怀陈西安》, 诗句共7个字,诗句拼音为:bù fàng gū guāng zì zài míng,诗句平仄:仄仄平平仄仄平。

“不放孤光自在明”全诗

《仲夏月夜怀陈西安》
宋代   毛滂
长怅浮云点太清,只今何许问天晴。
浑怜短夜相催下,不放孤光自在明
幸与高楼通远览,未劳残烛更前行。
此心对酒萧条在,咄咄置之聊自倾。

分类:

作者简介(毛滂)

毛滂,字泽民,衢州江山人,约生于嘉佑六年(1061),卒于宣和末年。有《东堂集》十卷和《东堂词》一卷传世。

《仲夏月夜怀陈西安》毛滂 翻译、赏析和诗意

《仲夏月夜怀陈西安》是宋代诗人毛滂所作的一首诗词。下面是中文译文、诗意和赏析。

中文译文:
长时间感叹浮云点缀太清的天空,现在却不知何时会晴朗。时间似乎过得很快,夜晚短暂,不舍得让孤独的灯光早早消失。幸运的是,有高楼可以远眺,不必再熬夜等待天明。此时此刻,人心感慨万千,只有把心中的苦闷倾泻在酒中。

诗意:
这首诗词写的是一个人在仲夏的夜晚怀念远方的朋友,并对自己的处境和心境进行了反思。诗人在夜晚注视着天空,感叹浮云的美丽,但也思考着天气何时才会放晴。同时,他也察觉到时间的流逝,对夜晚的短暂感到惋惜。然而,他发现自己并不孤独,因为他有高楼可以借助,可以远眺远方,不必再熬夜等待天明。最后,他将自己的心境倾泻在酒中,表达出内心深处的感慨和苦闷。

赏析:
这首诗词的语言简练,意境优美,给人以深深的感受。首先,诗人借助浮云、夜晚、灯光等形象描绘出仲夏夜晚的景象,突显出时间的短暂和转瞬即逝的美好。其次,诗人通过借助高楼的形象,表达出自己虽然身处异乡,但也有追求远方的心灵。最后,诗人将自己的心境倾泻在酒中,表达出内心深处的感慨和苦闷,展现出一种独特的情感体验。整首诗给人以清新脱俗、深邃优美的感受。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“不放孤光自在明”全诗拼音读音对照参考

zhòng xià yuè yè huái chén xī ān
仲夏月夜怀陈西安

zhǎng chàng fú yún diǎn tài qīng, zhǐ jīn hé xǔ wèn tiān qíng.
长怅浮云点太清,只今何许问天晴。
hún lián duǎn yè xiāng cuī xià, bù fàng gū guāng zì zài míng.
浑怜短夜相催下,不放孤光自在明。
xìng yǔ gāo lóu tōng yuǎn lǎn, wèi láo cán zhú gèng qián xíng.
幸与高楼通远览,未劳残烛更前行。
cǐ xīn duì jiǔ xiāo tiáo zài, duō duō zhì zhī liáo zì qīng.
此心对酒萧条在,咄咄置之聊自倾。

“不放孤光自在明”平仄韵脚

拼音:bù fàng gū guāng zì zài míng
平仄:仄仄平平仄仄平
韵脚:(平韵) 下平二萧  (平韵) 下平八庚   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“不放孤光自在明”的相关诗句

“不放孤光自在明”的关联诗句

网友评论


* “不放孤光自在明”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“不放孤光自在明”出自毛滂的 《仲夏月夜怀陈西安》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。

诗句汉字解释

您也许还喜欢