“长吟未觉长康痴”的意思及全诗出处和翻译赏析
“长吟未觉长康痴”全诗
我家千里凌风驹,岂比虺聩鞭不起。
我亦西游倦始归,久阔相望老白眉。
归家且与阿戎语,长吟未觉长康痴。
雨急烟寒波渺茫,念汝束书辞故乡。
归时先驱烦蜀令,却过竹间寻漫郎。
分类:
作者简介(毛滂)
毛滂,字泽民,衢州江山人,约生于嘉佑六年(1061),卒于宣和末年。有《东堂集》十卷和《东堂词》一卷传世。
《友龙侄来别留诗次韵》毛滂 翻译、赏析和诗意
《友龙侄来别留诗次韵》是宋代毛滂所作的一首诗词。以下是对该诗词的中文译文、诗意和赏析:
中文译文:
樵青煎茶青竹里,
汝欲过门鹊先喜。
我家千里凌风驹,
岂比虺聩鞭不起。
我亦西游倦始归,
久阔相望老白眉。
归家且与阿戎语,
长吟未觉长康痴。
雨急烟寒波渺茫,
念汝束书辞故乡。
归时先驱烦蜀令,
却过竹间寻漫郎。
诗意:
这首诗词是毛滂给友人龙侄写的一首别离之作。诗中描绘了茶樵在青竹林中煎茶的情景,以及在友人即将离去时,鹊鸟预示着喜讯的场景。作者提到了自己的家乡有千里长途的骏马,与平庸的马匹相比,骏马更加灵敏。
诗人自己也曾经远游西方,现在倦意盈胸,渴望回到家乡与老朋友白眉重逢。作者在回家的路上,与阿戎(友人的名字)交谈,长吟不觉地表达了对康痴(友人的字号)的思念之情。
诗中还描绘了雨急、烟寒和波浪茫茫的景象,表达了诗人对友人离开故乡的思念之情。作者念及友人要离开故乡,带着束缚书信,表达了对友人离乡背井的祝福。最后,诗人在归途中与友人相遇,友人在竹林中寻找漫郎(指作者自己),两人重逢。
赏析:
这首诗词以别离为主题,表达了诗人对友人离去的感叹和思念之情。通过描绘茶樵、鹊鸟、千里长途的骏马等形象,以及雨、烟、波浪等自然景物的描绘,诗中营造出一种离别时的愁绪和思念之情。
诗人用简洁明快的语言描绘了茶樵煎茶的场景和鹊鸟的喜讯,展示了友人即将离去的情景。随后,诗人通过自己的经历和倦意,表达了对家乡和友人的思念之情,以及自己与友人的交流和诗意的长吟。最后,诗人表达了对友人离乡的祝福,并以友人寻找自己的情节作为结尾,展示了友谊的珍贵和重逢的喜悦。
这首诗词通过对离别情感的描绘和对友谊的赞美,表达了作者对友人的深情厚意,以及对友谊的珍视和期待。整首诗情感真挚,语言简练,给人以深深的思考和共鸣。
“长吟未觉长康痴”全诗拼音读音对照参考
yǒu lóng zhí lái bié liú shī cì yùn
友龙侄来别留诗次韵
qiáo qīng jiān chá qīng zhú lǐ, rǔ yù guò mén què xiān xǐ.
樵青煎茶青竹里,汝欲过门鹊先喜。
wǒ jiā qiān lǐ líng fēng jū, qǐ bǐ huī kuì biān bù qǐ.
我家千里凌风驹,岂比虺聩鞭不起。
wǒ yì xī yóu juàn shǐ guī, jiǔ kuò xiāng wàng lǎo bái méi.
我亦西游倦始归,久阔相望老白眉。
guī jiā qiě yǔ ā róng yǔ, cháng yín wèi jué cháng kāng chī.
归家且与阿戎语,长吟未觉长康痴。
yǔ jí yān hán bō miǎo máng, niàn rǔ shù shū cí gù xiāng.
雨急烟寒波渺茫,念汝束书辞故乡。
guī shí xiān qū fán shǔ lìng, què guò zhú jiān xún màn láng.
归时先驱烦蜀令,却过竹间寻漫郎。
“长吟未觉长康痴”平仄韵脚
平仄:平平仄平平平平
韵脚:(平韵) 上平四支 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。