“西山微缺放溪流”的意思及全诗出处和翻译赏析
“西山微缺放溪流”全诗
胡人置酒留连客,颇识峰峦是胜游。
岭上西行双石人,临溪照水久逡巡。
低头似愧南来使,居处虽高已失身。
分类:
作者简介(苏辙)
苏辙(1039—1112年),字子由,汉族,眉州眉山(今属四川)人。嘉祐二年(1057)与其兄苏轼同登进士科。神宗朝,为制置三司条例司属官。因反对王安石变法,出为河南推官。哲宗时,召为秘书省校书郎。元祐元年为右司谏,历官御史中丞、尚书右丞、门下侍郎因事忤哲宗及元丰诸臣,出知汝州,贬筠州、再谪雷州安置,移循州。徽宗立,徙永州、岳州复太中大夫,又降居许州,致仕。自号颍滨遗老。卒,谥文定。唐宋八大家之一,与父洵、兄轼齐名,合称三苏。
《奉使契丹二十八首 会仙馆二绝句》苏辙 翻译、赏析和诗意
《奉使契丹二十八首 会仙馆二绝句》是苏辙所写的一首诗词,描绘了他奉使辽东时在会仙馆的景色和心境。以下是对这首诗词的中文译文、诗意和赏析:
北嶂南屏恰四周,
西山微缺放溪流。
胡人置酒留连客,
颇识峰峦是胜游。
岭上西行双石人,
临溪照水久逡巡。
低头似愧南来使,
居处虽高已失身。
中文译文:
北边的山岭南边的屏障,正好围绕四周,
西山微微有一处空缺,溪水从中流淌。
胡人摆设酒宴,留连着客人,
颇能认识这峰峦胜景,是一种美好的游览体验。
山岭上有两个石人,向西行走,
一直沿着溪水逡巡观照。
低头时像是为了怀念南方的使者,
尽管居住的地方虽然高远,但已失去了原有的身份。
诗意和赏析:
这首诗词描绘了苏辙在奉使辽东期间游览会仙馆的景色和心境。首先,他以山岭和屏障将会仙馆围绕,形容了这座建筑的独特之处。接着,他描述了西山微微的缺口,让溪水从中流淌,营造出一种宁静的氛围。
诗中提到的胡人置酒,意味着当地人以热情好客的态度款待客人。苏辙颇能欣赏这里的峰峦胜景,表达了他对美景的领悟和赞赏。
然后,诗中出现了两个石人,它们仿佛在山岭上行走,沿着溪水漫游。这一描写展示了苏辙对自然景观的细腻观察和感受。
最后两句表达了苏辙的内心情感。他低头时似乎有些愧疚,可能是因为他作为南方的使者,居住在这样高远的地方,已经失去了原有的身份和归属感。
整首诗词以自然景色为背景,通过细腻的描写展示了苏辙对环境的观察和感受,并在最后表达了一种失落和自省的情感。这首诗词在形式上采用了绝句的形式,四句一组,平仄押韵工整,流畅自然。同时,通过对景物和情感的描绘,展现了苏辙细腻的情感和诗人的独特眼光。
“西山微缺放溪流”全诗拼音读音对照参考
fèng shǐ qì dān èr shí bā shǒu huì xiān guǎn èr jué jù
奉使契丹二十八首 会仙馆二绝句
běi zhàng nán píng qià sì zhōu, xī shān wēi quē fàng xī liú.
北嶂南屏恰四周,西山微缺放溪流。
hú rén zhì jiǔ liú lián kè, pō shí fēng luán shì shèng yóu.
胡人置酒留连客,颇识峰峦是胜游。
lǐng shàng xī xíng shuāng shí rén, lín xī zhào shuǐ jiǔ qūn xún.
岭上西行双石人,临溪照水久逡巡。
dī tóu shì kuì nán lái shǐ, jū chǔ suī gāo yǐ shī shēn.
低头似愧南来使,居处虽高已失身。
“西山微缺放溪流”平仄韵脚
平仄:平平平平仄平平
韵脚:(平韵) 下平十一尤 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。