“瓮面酒新刍”的意思及全诗出处和翻译赏析

瓮面酒新刍”出自宋代苏辙的《九日三首》, 诗句共5个字,诗句拼音为:wèng miàn jiǔ xīn chú,诗句平仄:仄仄仄平平。

“瓮面酒新刍”全诗

《九日三首》
宋代   苏辙
昔忝衣冠旧,今从野老游。
篱根菊初绽,瓮面酒新刍
不负重阳节,都无举世忧。
人生定谁是,万事本悠悠。

分类: 九日

作者简介(苏辙)

苏辙头像

苏辙(1039—1112年),字子由,汉族,眉州眉山(今属四川)人。嘉祐二年(1057)与其兄苏轼同登进士科。神宗朝,为制置三司条例司属官。因反对王安石变法,出为河南推官。哲宗时,召为秘书省校书郎。元祐元年为右司谏,历官御史中丞、尚书右丞、门下侍郎因事忤哲宗及元丰诸臣,出知汝州,贬筠州、再谪雷州安置,移循州。徽宗立,徙永州、岳州复太中大夫,又降居许州,致仕。自号颍滨遗老。卒,谥文定。唐宋八大家之一,与父洵、兄轼齐名,合称三苏。

《九日三首》苏辙 翻译、赏析和诗意

《九日三首》是苏辙在宋代创作的一首诗词。以下是我为您提供的中文译文、诗意和赏析:

中文译文:
昔日我以衣冠自居,如今却成为田园老人漫游。篱笆旁的菊花初开,酒坛上的新麦破土而出。我并未辜负重阳节的庆祝,也没有世间的忧虑。人生的归宿究竟是什么,万事皆是如此深远悠长。

诗意:
这首诗词表达了苏辙的人生感慨和对时光流转的思考。苏辙曾经是一位身居高位的文官,享受荣华富贵,但如今他已经变成一个田园老人,过着随性自在的生活。他欣赏着篱笆旁初开的菊花,品味着新酿的酒,对于庆祝重阳节并不感到愧疚,也没有被世间的忧虑所困扰。在这个诗词中,苏辙反思了人生的归宿,并认为万事皆是如此深远和漫长。

赏析:
《九日三首》以简洁的语言描绘了作者的生活状态和对人生的思考。诗中的"昔忝衣冠旧,今从野老游"表达了作者曾经的身份和如今的转变,展现出对人生经历的反思。"篱根菊初绽,瓮面酒新刍"通过描绘菊花初开和新酒的形象,展示了作者对自然的赏识和对简单生活的追求。"不负重阳节,都无举世忧"表达了作者享受田园生活,毫不羁绊的心态。最后两句"人生定谁是,万事本悠悠"则是作者对人生归宿的思考,表达了对人生的深沉思考和对世事的漫长感慨。

整体而言,这首诗词以简洁的语言传递了作者对人生经历和归宿的思考,展示了对自然和田园生活的赏识,表达了对世事深远悠长的感慨。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“瓮面酒新刍”全诗拼音读音对照参考

jiǔ rì sān shǒu
九日三首

xī tiǎn yì guān jiù, jīn cóng yě lǎo yóu.
昔忝衣冠旧,今从野老游。
lí gēn jú chū zhàn, wèng miàn jiǔ xīn chú.
篱根菊初绽,瓮面酒新刍。
bù fù chóng yáng jié, dōu wú jǔ shì yōu.
不负重阳节,都无举世忧。
rén shēng dìng shuí shì, wàn shì běn yōu yōu.
人生定谁是,万事本悠悠。

“瓮面酒新刍”平仄韵脚

拼音:wèng miàn jiǔ xīn chú
平仄:仄仄仄平平
韵脚* 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“瓮面酒新刍”的相关诗句

“瓮面酒新刍”的关联诗句

网友评论


* “瓮面酒新刍”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“瓮面酒新刍”出自苏辙的 《九日三首》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。

诗句汉字解释

您也许还喜欢