“流落江湖东复西”的意思及全诗出处和翻译赏析
“流落江湖东复西”全诗
偶随鹏翼培风上,时得衙香满袖携。
落笔逡巡看儤直,醉吟清绝许分题。
相望鲁卫虽兄弟,终畏邻封大国齐。
掖垣不复限东西,宾客来冲雾雨泥。
白酒黄封开潋滟,朱樱青笼落提携。
五花愧我连书判,三道高君免试题。
谁遣松蒿同一谷,凌云他日恐难齐。
分类:
作者简介(苏辙)
苏辙(1039—1112年),字子由,汉族,眉州眉山(今属四川)人。嘉祐二年(1057)与其兄苏轼同登进士科。神宗朝,为制置三司条例司属官。因反对王安石变法,出为河南推官。哲宗时,召为秘书省校书郎。元祐元年为右司谏,历官御史中丞、尚书右丞、门下侍郎因事忤哲宗及元丰诸臣,出知汝州,贬筠州、再谪雷州安置,移循州。徽宗立,徙永州、岳州复太中大夫,又降居许州,致仕。自号颍滨遗老。卒,谥文定。唐宋八大家之一,与父洵、兄轼齐名,合称三苏。
《次韵刘贡父省上示同会二首》苏辙 翻译、赏析和诗意
《次韵刘贡父省上示同会二首》是苏辙创作的一首宋代诗词。下面是对这首诗词的中文译文、诗意和赏析:
流落江湖东复西,
归来未洗足间泥。
偶随鹏翼培风上,
时得衙香满袖携。
译文:
我在江湖中东跋涉又西行,
归来时仍未洗净脚上的泥污。
偶尔随着鹏翼扬飞,
有时得到官府的香气充满袖子带回。
诗意:
这首诗词描述了诗人苏辙经历了一段漂泊的生活,他在江湖中四处流浪,东行西去。然而,最终他回到了故乡,却依然带着江湖的痕迹。他在一些特殊时刻,得到了官府的赏识和鼓励,这使得他感到自己的文才得到了认可。
赏析:
这首诗词以苏辙的亲身经历为背景,表达了诗人的心情和思考。诗人通过描绘自己的流浪经历,表达了他对于归乡的向往和对过往生活的回忆。他在江湖中流浪,经历了艰辛和辛酸,这些都留下了深深的印记。归来时,他的心境依然无法完全洗去过往的沉淀。
诗中提到的“鹏翼”和“衙香”是对官府的指称,诗人偶尔得到了官府的赏识和认可,这给他带来了某种安慰和鼓励。他将官府的香气比喻为满袖携带,显示了他对于官府的向往和渴望。
最后两句表达了诗人对于自己文才的自豪和对其他才子的敬畏。他自谦地说自己的才华还不如“连书判”,而那些高手却能通过三道试题豁免考试。他担心自己的才华无法与那些高手相媲美,有一种追求卓越的心态。
总的来说,这首诗词通过描绘诗人流浪归来的心境和对过往的回忆,表达了对官府赏识和对才子的敬仰,同时也展现了诗人对于自身才华的自省和追求。
“流落江湖东复西”全诗拼音读音对照参考
cì yùn liú gòng fù shěng shàng shì tóng huì èr shǒu
次韵刘贡父省上示同会二首
liú luò jiāng hú dōng fù xī, guī lái wèi xǐ zú jiān ní.
流落江湖东复西,归来未洗足间泥。
ǒu suí péng yì péi fēng shàng, shí dé yá xiāng mǎn xiù xié.
偶随鹏翼培风上,时得衙香满袖携。
luò bǐ qūn xún kàn bào zhí, zuì yín qīng jué xǔ fēn tí.
落笔逡巡看儤直,醉吟清绝许分题。
xiāng wàng lǔ wèi suī xiōng dì, zhōng wèi lín fēng dà guó qí.
相望鲁卫虽兄弟,终畏邻封大国齐。
yè yuán bù fù xiàn dōng xī, bīn kè lái chōng wù yǔ ní.
掖垣不复限东西,宾客来冲雾雨泥。
bái jiǔ huáng fēng kāi liàn yàn, zhū yīng qīng lóng luò tí xié.
白酒黄封开潋滟,朱樱青笼落提携。
wǔ huā kuì wǒ lián shū pàn, sān dào gāo jūn miǎn shì tí.
五花愧我连书判,三道高君免试题。
shuí qiǎn sōng hāo tóng yī gǔ, líng yún tā rì kǒng nán qí.
谁遣松蒿同一谷,凌云他日恐难齐。
“流落江湖东复西”平仄韵脚
平仄:平仄平平平仄平
韵脚:(平韵) 上平八齐 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。