“举瓢先对柳千丝”的意思及全诗出处和翻译赏析

举瓢先对柳千丝”出自宋代苏辙的《同外孙文九新春五绝句》, 诗句共7个字,诗句拼音为:jǔ piáo xiān duì liǔ qiān sī,诗句平仄:仄平平仄仄平平。

“举瓢先对柳千丝”全诗

《同外孙文九新春五绝句》
宋代   苏辙
瓮中腊脚长忧冻,户外春风那得知。
酒熟定应花未动,举瓢先对柳千丝

分类:

作者简介(苏辙)

苏辙头像

苏辙(1039—1112年),字子由,汉族,眉州眉山(今属四川)人。嘉祐二年(1057)与其兄苏轼同登进士科。神宗朝,为制置三司条例司属官。因反对王安石变法,出为河南推官。哲宗时,召为秘书省校书郎。元祐元年为右司谏,历官御史中丞、尚书右丞、门下侍郎因事忤哲宗及元丰诸臣,出知汝州,贬筠州、再谪雷州安置,移循州。徽宗立,徙永州、岳州复太中大夫,又降居许州,致仕。自号颍滨遗老。卒,谥文定。唐宋八大家之一,与父洵、兄轼齐名,合称三苏。

《同外孙文九新春五绝句》苏辙 翻译、赏析和诗意

《同外孙文九新春五绝句》是苏辙在宋代创作的一首诗词。以下是对这首诗词的中文译文、诗意和赏析:

瓮中腊脚长忧冻,
户外春风那得知。
酒熟定应花未动,
举瓢先对柳千丝。

中文译文:
在瓮(陶罐)中的脚长时间被寒冷所困扰,
户外的春风怎能了解其中的情况。
酒熟了,花还没有绽放,
举起酒瓢先向千丝柳树敬酒。

诗意和赏析:
这首诗词以苏辙的外孙文为题,描述了一个寒冷的冬天过去,迎来了春天的迹象,但在瓮(陶罐)中的腊肉却仍然冻得很长,无法感受到户外的春风。诗人通过这一景象表达了自身的感受和思考。

第一句中,瓮中的腊肉长时间被寒冷困扰,寓意着作者在冬天的严寒中感到痛苦和不适。第二句则强调了户外的春风无法了解瓮中的情况,暗示着外界的人们难以理解作者的内心体验和情感。

第三句提到酒已经熟了,但花还没有开放。这里,酒可以被视为象征着欢乐和丰收的象征,而花则代表着春天和生机。作者通过这种对比,表达了自己的忧虑和焦虑,暗示着即使春天已经来临,但他内心的困扰仍然存在。

最后一句,作者举起酒瓢,先向柳树的千丝细枝敬酒。这种举瓢敬酒的行为,显示出作者对自然界的崇敬和对生命的赞美。柳树的千丝细枝象征着微小而细致的生命,作者通过向它们敬酒,表达了对生命力量的敬畏和赞美。

总体而言,这首诗词以简洁的语言描绘了作者内心的忧虑和对生命的热爱。通过对自然景象的描写和对比,诗人表达了对春天的期待和对生命的思考,展示了苏辙独特的感悟和抒情才华。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“举瓢先对柳千丝”全诗拼音读音对照参考

tóng wài sūn wén jiǔ xīn chūn wǔ jué jù
同外孙文九新春五绝句

wèng zhōng là jiǎo zhǎng yōu dòng, hù wài chūn fēng nà de zhī.
瓮中腊脚长忧冻,户外春风那得知。
jiǔ shú dìng yīng huā wèi dòng, jǔ piáo xiān duì liǔ qiān sī.
酒熟定应花未动,举瓢先对柳千丝。

“举瓢先对柳千丝”平仄韵脚

拼音:jǔ piáo xiān duì liǔ qiān sī
平仄:仄平平仄仄平平
韵脚:(平韵) 上平四支   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“举瓢先对柳千丝”的相关诗句

“举瓢先对柳千丝”的关联诗句

网友评论


* “举瓢先对柳千丝”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“举瓢先对柳千丝”出自苏辙的 《同外孙文九新春五绝句》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。

诗句汉字解释

您也许还喜欢