“萧骚大如竹”的意思及全诗出处和翻译赏析
“萧骚大如竹”全诗
移来种堂下,何尔短局促。
茎青甲未解,枯叶已可束。
芦根爱溪水,余润长鲜绿。
强移性不遂,灌水恼僮仆。
晡日下西山,汲者汗盈掬。
分类:
作者简介(苏辙)
苏辙(1039—1112年),字子由,汉族,眉州眉山(今属四川)人。嘉祐二年(1057)与其兄苏轼同登进士科。神宗朝,为制置三司条例司属官。因反对王安石变法,出为河南推官。哲宗时,召为秘书省校书郎。元祐元年为右司谏,历官御史中丞、尚书右丞、门下侍郎因事忤哲宗及元丰诸臣,出知汝州,贬筠州、再谪雷州安置,移循州。徽宗立,徙永州、岳州复太中大夫,又降居许州,致仕。自号颍滨遗老。卒,谥文定。唐宋八大家之一,与父洵、兄轼齐名,合称三苏。
《赋园中所有十首》苏辙 翻译、赏析和诗意
《赋园中所有十首》是苏辙创作的一首诗词,描述了芦苇生长在井栏上的景象,以及移植芦苇至庭园中的过程。以下是对该诗词的中文译文、诗意和赏析:
芦生井栏上,萧骚大如竹。
移来种堂下,何尔短局促。
茎青甲未解,枯叶已可束。
芦根爱溪水,余润长鲜绿。
强移性不遂,灌水恼僮仆。
晡日下西山,汲者汗盈掬。
中文译文:
芦苇在井栏上生长,茎秆高大如竹。
将其移植至庭园下,却显得短小狭窄。
芦苇茎青未解,枯叶已可收束。
芦根喜欢溪水,余溢滋养长出鲜绿。
强行移植却不顺利,灌溉水激怒仆役。
夕阳下西山,汲水者汗水盈掬。
诗意和赏析:
这首诗词以苏辙独特的写景手法,描绘了芦苇生长的过程和移植到庭园中的情景。诗人首先描述了芦苇在井栏上生长的壮观景象,将其比喻为高大的竹子,形容了其雄伟的姿态。接着,诗人描述了将芦苇移植到庭园下的过程,但由于空间的限制,芦苇显得短小狭窄,让人感到有些局促。诗中通过“茎青甲未解,枯叶已可束”一句,展示了芦苇的生命力旺盛,茎秆青翠而健壮,但叶子却已经枯黄凋零,可供束缚收拾。这种对比使人感受到生命的短暂和变幻无常。
诗中还描绘了芦苇对溪水的依赖和喜爱,芦根借助溪水的滋养,使其长出新的绿叶。然而,诗中提到诗人强行移植芦苇到庭园中的行为并不成功,灌溉水反而激怒了庭园的仆役,暗示了人与自然之间的冲突和不可逆转的破坏。
最后两句描述了晚霞下西山的场景,描绘了汲水者在艰苦劳作中汗水满盈的情景。这与前文中芦苇的移植形成了对比,突出了人与自然的相互作用和人类劳动的辛苦。整首诗以简洁的语言展示了自然与人类、生命与劳动之间的关系,传达了作者对于自然生态和人文关怀的思考。
“萧骚大如竹”全诗拼音读音对照参考
fù yuán zhōng suǒ yǒu shí shǒu
赋园中所有十首
lú shēng jǐng lán shàng, xiāo sāo dà rú zhú.
芦生井栏上,萧骚大如竹。
yí lái zhǒng táng xià, hé ěr duǎn jú cù.
移来种堂下,何尔短局促。
jīng qīng jiǎ wèi jiě, kū yè yǐ kě shù.
茎青甲未解,枯叶已可束。
lú gēn ài xī shuǐ, yú rùn zhǎng xiān lǜ.
芦根爱溪水,余润长鲜绿。
qiáng yí xìng bù suí, guàn shuǐ nǎo tóng pú.
强移性不遂,灌水恼僮仆。
bū rì xià xī shān, jí zhě hàn yíng jū.
晡日下西山,汲者汗盈掬。
“萧骚大如竹”平仄韵脚
平仄:平平仄平平
韵脚:(仄韵) 入声一屋 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。