“故国忘归懒问人”的意思及全诗出处和翻译赏析

故国忘归懒问人”出自宋代苏辙的《九日独酌三首》, 诗句共7个字,诗句拼音为:gù guó wàng guī lǎn wèn rén,诗句平仄:仄平仄平仄仄平。

“故国忘归懒问人”全诗

《九日独酌三首》
宋代   苏辙
故国忘归懒问人,新居斫竹旋开门。
菊生墙下不知节,酒滴床头初满樽。
涨水骤来真有浪,浮云卷去自无根。
凡心漫作颍滨传,留与他年好事孙。

分类: 九日

作者简介(苏辙)

苏辙头像

苏辙(1039—1112年),字子由,汉族,眉州眉山(今属四川)人。嘉祐二年(1057)与其兄苏轼同登进士科。神宗朝,为制置三司条例司属官。因反对王安石变法,出为河南推官。哲宗时,召为秘书省校书郎。元祐元年为右司谏,历官御史中丞、尚书右丞、门下侍郎因事忤哲宗及元丰诸臣,出知汝州,贬筠州、再谪雷州安置,移循州。徽宗立,徙永州、岳州复太中大夫,又降居许州,致仕。自号颍滨遗老。卒,谥文定。唐宋八大家之一,与父洵、兄轼齐名,合称三苏。

《九日独酌三首》苏辙 翻译、赏析和诗意

《九日独酌三首》是苏辙在宋代创作的一首诗词。这首诗词描绘了苏辙在九月九日独自品酒的情景,表达了他对故国的思念和对生活的随遇而安的态度。

诗词的中文译文如下:
故国忘归懒问人,新居斫竹旋开门。
菊生墙下不知节,酒滴床头初满樽。
涨水骤来真有浪,浮云卷去自无根。
凡心漫作颍滨传,留与他年好事孙。

诗意和赏析:
这首诗词以苏辙独自饮酒的场景为背景,表达了他对故国的思念和对现实生活的态度。

首句“故国忘归懒问人”表明苏辙对故国的思念之情,他对回到故国的渴望,却又因为某种原因而懒于向人询问。

接下来的两句“新居斫竹旋开门,菊生墙下不知节”描绘了苏辙在新居中,用竹子制作的门被他旋开,门外墙下的菊花已经茁壮成长,但他却不知道已经到了菊花开放的季节。这里以菊花为象征,暗示了他对时节变化的漠然态度,也可理解为他对世事变迁的淡然心态。

接下来的两句“酒滴床头初满樽,涨水骤来真有浪”表现了苏辙品酒时的情景。他的床头已经满满地摆满了酒樽,而酒滴下来,象征着他正享受着美好的时光。然而,“涨水骤来真有浪”这句话比喻生活中的波折和困扰,意味着繁琐的事务时常扰乱他的宁静。

最后两句“浮云卷去自无根,凡心漫作颍滨传,留与他年好事孙”表达了苏辙对于世事变幻的看法。他认为浮云只是被风吹卷走,没有根基,象征着世事的浮躁和无常。而他的心境却比较平淡,将自己的心思流传给后人,留给未来的子孙好事。

整首诗词通过描绘作者独自饮酒的场景和对故国的思念,表达了苏辙在世态炎凉中的淡然和随遇而安的态度。他以宁静的心态对待生活的变化,将自己的心思传承给后人,表现出一种超脱尘世的境界。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“故国忘归懒问人”全诗拼音读音对照参考

jiǔ rì dú zhuó sān shǒu
九日独酌三首

gù guó wàng guī lǎn wèn rén, xīn jū zhuó zhú xuán kāi mén.
故国忘归懒问人,新居斫竹旋开门。
jú shēng qiáng xià bù zhī jié, jiǔ dī chuáng tóu chū mǎn zūn.
菊生墙下不知节,酒滴床头初满樽。
zhǎng shuǐ zhòu lái zhēn yǒu làng, fú yún juǎn qù zì wú gēn.
涨水骤来真有浪,浮云卷去自无根。
fán xīn màn zuò yǐng bīn chuán, liú yǔ tā nián hǎo shì sūn.
凡心漫作颍滨传,留与他年好事孙。

“故国忘归懒问人”平仄韵脚

拼音:gù guó wàng guī lǎn wèn rén
平仄:仄平仄平仄仄平
韵脚:(平韵) 上平十一真  (平韵) 下平十二侵   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“故国忘归懒问人”的相关诗句

“故国忘归懒问人”的关联诗句

网友评论


* “故国忘归懒问人”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“故国忘归懒问人”出自苏辙的 《九日独酌三首》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。

诗句汉字解释

您也许还喜欢