“客去山公醉似泥”的意思及全诗出处和翻译赏析

客去山公醉似泥”出自宋代苏辙的《逍遥堂会宿二首》, 诗句共7个字,诗句拼音为:kè qù shān gōng zuì shì ní,诗句平仄:仄仄平平仄仄平。

“客去山公醉似泥”全诗

《逍遥堂会宿二首》
宋代   苏辙
秋来东阁凉如水,客去山公醉似泥
困卧北窗呼不起,风吹松竹雨凄凄。

分类:

作者简介(苏辙)

苏辙头像

苏辙(1039—1112年),字子由,汉族,眉州眉山(今属四川)人。嘉祐二年(1057)与其兄苏轼同登进士科。神宗朝,为制置三司条例司属官。因反对王安石变法,出为河南推官。哲宗时,召为秘书省校书郎。元祐元年为右司谏,历官御史中丞、尚书右丞、门下侍郎因事忤哲宗及元丰诸臣,出知汝州,贬筠州、再谪雷州安置,移循州。徽宗立,徙永州、岳州复太中大夫,又降居许州,致仕。自号颍滨遗老。卒,谥文定。唐宋八大家之一,与父洵、兄轼齐名,合称三苏。

《逍遥堂会宿二首》苏辙 翻译、赏析和诗意

《逍遥堂会宿二首》是苏辙的作品,描绘了一个秋天的夜晚,表达了诗人内心的孤独和思念之情。以下是这首诗词的中文译文、诗意和赏析:

秋来东阁凉如水,
客去山公醉似泥。
困卧北窗呼不起,
风吹松竹雨凄凄。

中文译文:
秋天来临,东阁清凉如水,
客人已离去,山公却醉得像泥。
我困倦地躺在北窗下,呼唤不起来,
风吹拂着松树和竹子,雨悄悄地落下。

诗意和赏析:
这首诗词通过描绘一个寂静的秋夜,表达了诗人内心的孤寂和思念之情。第一句描述了秋天的凉爽,东阁的清凉使人感到舒适。第二句提到客人已经离去,而山公(指主人)却喝得醉醺醺的,形成了鲜明的对比。这里的山公可以理解为主人在酒后沉溺于醉乡,或者指主人的心情郁闷,导致陷入沉思之中。第三句描述了诗人自己困倦地躺在北窗边,呼喊却无人回应,增加了一种孤独的感觉。最后一句以风吹拂松树和竹子,雨落在室外的景象,给整首诗增添了一丝凄凉之感。

整首诗词运用了对比和景物描写的手法,通过对客人离去、主人醉酒、诗人孤单的描绘,表达了诗人在这个秋夜中的孤独和思念之情。同时,通过描写风吹松竹、雨落窗外的景象,增添了一种凄凉的氛围,使读者能够更加深入地感受到诗人内心的情感。整首诗意境凄凉而宁静,给人一种思绪纷乱、寂寞孤独的感觉,展现了诗人对过往时光和友谊的怀念,以及对人生的思考。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“客去山公醉似泥”全诗拼音读音对照参考

xiāo yáo táng huì sù èr shǒu
逍遥堂会宿二首

qiū lái dōng gé liáng rú shuǐ, kè qù shān gōng zuì shì ní.
秋来东阁凉如水,客去山公醉似泥。
kùn wò běi chuāng hū bù qǐ, fēng chuī sōng zhú yǔ qī qī.
困卧北窗呼不起,风吹松竹雨凄凄。

“客去山公醉似泥”平仄韵脚

拼音:kè qù shān gōng zuì shì ní
平仄:仄仄平平仄仄平
韵脚:(平韵) 上平八齐  (仄韵) 去声八霁   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“客去山公醉似泥”的相关诗句

“客去山公醉似泥”的关联诗句

网友评论


* “客去山公醉似泥”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“客去山公醉似泥”出自苏辙的 《逍遥堂会宿二首》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。

诗句汉字解释

您也许还喜欢