“何时首归路”的意思及全诗出处和翻译赏析
“何时首归路”全诗
驾言念长道,未暇升崇冈。
今闻宝峰上,缥缈陵朝阳。
三休引萝蔓,一览穷苍茫。
微云霭双剑,落日明故乡。
奔驰迹未安,山薮意自长。
漂摇万里外,手把新诗章。
宦游不忘归,何异鸟欲翔。
尘土污颜面,年华侵鬓霜。
何时首归路,所至聊彷徨。
樽俎逢故人,亭谢凝清光。
为我具斗酒,宿恨犹可偿。
分类:
作者简介(苏辙)
苏辙(1039—1112年),字子由,汉族,眉州眉山(今属四川)人。嘉祐二年(1057)与其兄苏轼同登进士科。神宗朝,为制置三司条例司属官。因反对王安石变法,出为河南推官。哲宗时,召为秘书省校书郎。元祐元年为右司谏,历官御史中丞、尚书右丞、门下侍郎因事忤哲宗及元丰诸臣,出知汝州,贬筠州、再谪雷州安置,移循州。徽宗立,徙永州、岳州复太中大夫,又降居许州,致仕。自号颍滨遗老。卒,谥文定。唐宋八大家之一,与父洵、兄轼齐名,合称三苏。
《和鲜于子骏益昌官舍八咏 宝峰亭》苏辙 翻译、赏析和诗意
《和鲜于子骏益昌官舍八咏 宝峰亭》是宋代苏辙创作的一首诗词。以下是该诗的中文译文、诗意和赏析:
中文译文:
昔日曾经路过益昌城,未曾登上君子堂。
驾车行驶时思念长久的道路,未有时间登上崇山之巅。
如今听说宝峰山顶,缭绕着朝阳的云雾。
三次休息引来了蔓藤,一览无垠的苍茫。
微云如剑般飘散,夕阳照亮了我故乡的景色。
奔驰的足迹尚未安定,山野的意境自然生长。
漂泊在万里之外,手中把握着新的诗章。
作为官员游历不忘归家,何异于鸟儿欲展翅高飞。
尘土弄脏了面容,岁月侵蚀了鬓发。
何时能寻到归程的路,所到之处只能彷徨。
酒杯中遇见故友,亭台上凝结着清明的光芒。
为我斟满斗酒,过去的遗憾或可弥补。
诗意和赏析:
这首诗描绘了诗人苏辙游历过程中的心境和思考。诗人回忆起曾经经过的益昌城,但未曾登上君子堂,表达了对过去时光的回忆和对高尚境界的向往。然后,诗人听说了宝峰山顶的美景,用缥缈的云雾和朝阳来描绘山顶的壮丽景色,表达了对自然景观的赞叹和对远方的向往。
诗中还表达了诗人对自身境遇的思考。他感叹自己奔波劳累,心境未能得到安宁,但仍然怀揣着诗篇创作的激情。诗人以宦游者的身份,始终牵挂着归家的心愿,将自己比作欲飞翔的鸟儿,表达了对归乡和宁静生活的向往。
最后两句诗则表达了诗人对故友的思念和对过去遗憾的补偿的愿望。他希望能在亭台上与故友相逢,分享喜悦,凝聚清明的光芒。他期待故友为他斟满酒,寄托了对过去未能圆满的遗憾的寄望。整首诗以游历、追求理想、思念故友和寻求心灵慰藉为主题,展示了诗人的情感和思考。
“何时首归路”全诗拼音读音对照参考
hé xiān yú zi jùn yì chāng guān shě bā yǒng bǎo fēng tíng
和鲜于子骏益昌官舍八咏 宝峰亭
xī guò yì chāng chéng, mò dēng jūn zǐ táng.
昔过益昌城,莫登君子堂。
jià yán niàn zhǎng dào, wèi xiá shēng chóng gāng.
驾言念长道,未暇升崇冈。
jīn wén bǎo fēng shàng, piāo miǎo líng zhāo yáng.
今闻宝峰上,缥缈陵朝阳。
sān xiū yǐn luó màn, yī lǎn qióng cāng máng.
三休引萝蔓,一览穷苍茫。
wēi yún ǎi shuāng jiàn, luò rì míng gù xiāng.
微云霭双剑,落日明故乡。
bēn chí jī wèi ān, shān sǒu yì zì zhǎng.
奔驰迹未安,山薮意自长。
piāo yáo wàn lǐ wài, shǒu bà xīn shī zhāng.
漂摇万里外,手把新诗章。
huàn yóu bù wàng guī, hé yì niǎo yù xiáng.
宦游不忘归,何异鸟欲翔。
chén tǔ wū yán miàn, nián huá qīn bìn shuāng.
尘土污颜面,年华侵鬓霜。
hé shí shǒu guī lù, suǒ zhì liáo páng huáng.
何时首归路,所至聊彷徨。
zūn zǔ féng gù rén, tíng xiè níng qīng guāng.
樽俎逢故人,亭谢凝清光。
wèi wǒ jù dǒu jiǔ, sù hèn yóu kě cháng.
为我具斗酒,宿恨犹可偿。
“何时首归路”平仄韵脚
平仄:平平仄平仄
韵脚:(仄韵) 去声七遇 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。