“聊慰楚人心”的意思及全诗出处和翻译赏析

聊慰楚人心”出自宋代苏辙的《和子瞻自徐移湖将过宋都途中见寄五首》, 诗句共5个字,诗句拼音为:liáo wèi chǔ rén xīn,诗句平仄:平仄仄平平。

“聊慰楚人心”全诗

《和子瞻自徐移湖将过宋都途中见寄五首》
宋代   苏辙
千金筑黄楼,落成费百金。
谁言史君侈,聊慰楚人心
高秋吐明月,白璧悬青岑。
晃荡河汉高,恍悢窗户深。
邀我三日饮,不去如笼禽。
史君今吴越,虽往将谁寻。

分类:

作者简介(苏辙)

苏辙头像

苏辙(1039—1112年),字子由,汉族,眉州眉山(今属四川)人。嘉祐二年(1057)与其兄苏轼同登进士科。神宗朝,为制置三司条例司属官。因反对王安石变法,出为河南推官。哲宗时,召为秘书省校书郎。元祐元年为右司谏,历官御史中丞、尚书右丞、门下侍郎因事忤哲宗及元丰诸臣,出知汝州,贬筠州、再谪雷州安置,移循州。徽宗立,徙永州、岳州复太中大夫,又降居许州,致仕。自号颍滨遗老。卒,谥文定。唐宋八大家之一,与父洵、兄轼齐名,合称三苏。

《和子瞻自徐移湖将过宋都途中见寄五首》苏辙 翻译、赏析和诗意

《和子瞻自徐移湖将过宋都途中见寄五首》是宋代苏辙创作的一首诗词。下面是对这首诗词的中文译文、诗意和赏析:

千金筑黄楼,落成费百金。
谁言史君侈,聊慰楚人心。
高秋吐明月,白璧悬青岑。
晃荡河汉高,恍悢窗户深。

邀我三日饮,不去如笼禽。
史君今吴越,虽往将谁寻。

译文:
花费千金建造黄色楼阁,竣工耗费百金。
谁说史君奢侈,只是慰藉楚国人民的心灵。
深秋高空中挂着明亮的月亮,明净的玉璧悬挂在青山之间。
江河上波光粼粼,窗户中的光影摇曳深邃。

邀请我共饮三日,不愿离去如同困在笼中的禽鸟。
史君如今在吴越之间,即便前往,又会去何处寻找。

诗意:
这首诗词描绘了苏辙在旅途中与友人子瞻相见的情景。诗人以黄楼为喻,形容建筑的宏伟和昂贵,暗示了友人的地位和身份。然而,诗人反驳了有人嫉妒友人的财富和奢侈,表示这种奢华并非是无谓的浪费,而是可以安抚人民心灵的一种方式。

诗中描绘了秋高气爽的景象,明亮的月亮和高悬的玉璧,使得整个环境神秘而壮丽。而江河上的波光和窗户中的光影,给人以晃动和深邃的感觉,增添了一种诗意的氛围。

最后,诗人表达了对友人的邀请,希望能够一起共度三日,但自己却不愿离开,就像是被困在笼中的禽鸟一样。诗末,诗人思念友人,不知前往吴越之间的友人现在身在何处。

赏析:
这首诗词通过对建筑、自然景观和情感的描绘,展示了苏辙细腻的情感和对友人的思念之情。诗人以巧妙的比喻和意象,表达了对友人身份与地位的羡慕和赞美,同时反驳了对友人奢侈生活的指责。诗中的描写将读者带入了一个高远壮丽的景象,以及诗人内心的情感起伏和思念之情。

整首诗词以简洁、抒情的语言和意象构建了一幅意境深远的画卷,展示了苏辙卓越的诗词才华和情感表达力。同时,诗中蕴含的对友人的思念和追忆,也让读者感受到了友情的珍贵和深远的意义。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“聊慰楚人心”全诗拼音读音对照参考

hé zi zhān zì xú yí hú jiāng guò sòng dōu tú zhōng jiàn jì wǔ shǒu
和子瞻自徐移湖将过宋都途中见寄五首

qiān jīn zhù huáng lóu, luò chéng fèi bǎi jīn.
千金筑黄楼,落成费百金。
shuí yán shǐ jūn chǐ, liáo wèi chǔ rén xīn.
谁言史君侈,聊慰楚人心。
gāo qiū tǔ míng yuè, bái bì xuán qīng cén.
高秋吐明月,白璧悬青岑。
huàng dàng hé hàn gāo, huǎng liàng chuāng hù shēn.
晃荡河汉高,恍悢窗户深。
yāo wǒ sān rì yǐn, bù qù rú lóng qín.
邀我三日饮,不去如笼禽。
shǐ jūn jīn wú yuè, suī wǎng jiāng shuí xún.
史君今吴越,虽往将谁寻。

“聊慰楚人心”平仄韵脚

拼音:liáo wèi chǔ rén xīn
平仄:平仄仄平平
韵脚:(平韵) 下平十二侵   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“聊慰楚人心”的相关诗句

“聊慰楚人心”的关联诗句

网友评论


* “聊慰楚人心”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“聊慰楚人心”出自苏辙的 《和子瞻自徐移湖将过宋都途中见寄五首》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。

诗句汉字解释

您也许还喜欢